【和訳】Meghan Trainor - No Excuses








 Meghan はこの曲をアルバムに収録される曲の中で最も最後に書きました。様々な年齢の人から話を聞き、曲のインスピレーションを膨らませたそうです。


[Verse 1]
What you sippin' on that got you talking crazy?
あなたは何を飲んだらそんなおかしなことが言えるの?

Lookin' at me sideways, always coming at me
横にいる私を見て いつも私のところに来る

Why you, why you acting hard when you just a baby?
私はただの女の子の時になんでそんなに気取ったりするの?

Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
いつも通りのあなたといたいのに あなたは演じようとするの


[Pre-Chorus]
Have you lost your mind?
気でも狂ったの?

Open up your eyes
目を開けてよ


[Chorus]
Someone else
他の誰か

You must've confused me, confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Someone else
他の誰かと

You must've confused me, confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Someone else
他の誰かと

There ain't no excuses, excuses, babe
言い訳はだめだよ

Someone else
他の誰かと

Your mama raised you better than that, huh!
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ


[Verse 2]
What you sippin' on that got you talking crazy? (Hey!)
あなたは何を飲んだらそんなおかしなことが言えるの?

Lookin' at me sideways (Woo!), always coming at me
横にいる私を見て いつも私のところに来る

Why you, why you acting like you never met a lady?
なんで初めて会ったように振る舞うの?

I don't disrespect you, don't you disrespect me
私はあなたに失礼な態度とらないから あなたもそうしてね


[Pre-Chorus]
Have you lost your mind? (lost your mind)
気でも狂ったの?

Open up your eyes
目を開けてよ

[Chorus]
Someone else
他の誰か

You must've confused me, confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Someone else
他の誰かと

You must've confused me, confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Someone else
他の誰かと

There ain't no excuses, excuses, babe
言い訳はだめだよ

Someone else
他の誰かと

Your mama raised you better than that, huh!
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ


[Post-Chorus]
Your mama raised you better than that (that's right)
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ

Cause Your mama raised you better than that
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ


[Bridge]
Have you lost your mind?
気でも狂ったの?

Open up your eyes (your eyes)
目を開けてよ


[Chorus]
Someone else
他の誰か

You must've confused me, confused me with (confused me with)
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ
 
Someone else
他の誰か

You must've confused me, confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Someone else
他の誰か

There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
言い訳はだめだよ

Someone else
他の誰か

Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ


[Outro]
You must've confused me (Hey! Come on), confused me with
あなたは私を他の誰かと勘違いしているに違いないわ

Your mama raised you better than, better than that
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ

There ain't no excuses, excuses, babe
言い訳はだめだよ

Your mama raised you better than that, huh!
あなたのママのしつけはそんなもんじゃないでしょ

(she raised you better than that)
彼女はあなたをちゃんと育てたはずよ

acting hard : 女の子の前で気取る