【和訳】​nothing,nowhere. – ​hammer















  もともと、新聞のコラムニスト、マイク・ロイコ(Mike Royko)が大衆に広めた「Clout」という言葉は、ソーシャルメディアの人々とのメディアの狂乱に巻き込まれました。 今ネット上で注目されている人々は、それがラッパーや Instagram のパーソナリティにかかわらず、薬物を乱用する人であるようです。​
  nothing,nowhere. は私たちがこの有害な生活様式から、そして冷静で「良いメッセージを促進する」人々に焦点を移すことを提案しています。










[Verse 1]
Yeah I did it all on my own, no promo
俺は全部自分でやっていた 宣伝もなしに

I got fans gettin' tats of my logo
ファンが俺のロゴのタトゥーを彫っていた

I remember when nobody came to my shows
誰も俺のショーに来てくれなかったときのことは覚えている

But I kept on comin' back like a yo-yo
だけど俺はヨーヨーみたいに戻って来るんだ

In high school, they would laugh, try to label
高校のとき 奴らは笑って レッテルを貼ってくる

Eatin' lunch with nobody at my table
昼食を食べているときは誰も俺のテーブルにいない

Everyone that used to doubt got a day job
みんな俺の本業を疑っていた

I just made a few stacks off a merch drop
俺たはただ少しずつ積み重ねて 商品を作った


[Pre-Chorus]
Think it's about time that they go and take me serious
奴らは俺が本気か確かめにくる そんな時が来たのかと思う

If you not feelin' this, you probably delirious
もし俺が本気だと思わないなら 君は多分狂っているよ

I'm on one, yes, I'm on one, they could never be
俺は特別なんだ 奴らでは決してできないだろう

Me, 'cause I'm the reaper in your dreams, 'cause
だって俺は君の夢の中にいる死神だから

Think it's about time they trade the clout for sobriety
その時がきたと思うんだ 冷静な奴らに敬意を表するときが

I can feel the hate buildin' up, it's inside of me
自分の内側で 憎しみが膨れ上がっているのを感じるよ

I'm on one, yes, I'm on one, they could never be
俺は特別なんだ 奴らでは決してできないだろう

Me, 'cause I'm the reaper in your dreams, 'cause
だって俺は君の夢の中にいる死神だから


[Chorus] x2
Play the guitar like a young Santana
若いサンタナのようにギターを演奏する

Reppin' VT like my name Bernie Sanders
バーニー・サンダースのように 音楽では俺がバーモント州を代表している

Livin' two lives like my name Danny Phantom
ダニーファントムのように 二つの人生を生きる

All my shit bang like a motherfuckin' hammer
俺の言葉は銃のように放たれる
(hammer は銃のスラング)


[Verse 2]
CDG on my feet when I hop out
ベッドから飛び降りて CDG の靴を履く

Me and Jay on the beat, that's a bop now
俺と Jay はビートを乗せる これはボップだ

Whole squad goin' dumb like it's summer school
チーム全員がサマースクールのように馬鹿な奴らばかりだ

I got hits, got smashes like a drummer do
俺は叩いた ドラマーがするように

OMG, now you see me on the TV
なんてこった 君はTVで俺を見ているじゃないか

Went from sellin' beats, to now I'm sellin' CD's
以前はビートを売っていたのが 今はCDを売っている

I know you see me, know you need me, but believe me
君が俺を見て 必要としていることは分かっている だけど俺を信じて

I feel like dyin' like my name Lil' Weezy
Lil Weezy のように 死にたい気分だ


[Pre-Chorus]
Think it's about time that they go and take me serious
奴らは俺が本気か確かめにくる そんな時が来たのかと思う

If you not feelin' this, you probably delirious
もし俺が本気だと思わないなら 君は多分狂っているよ

I'm on one, yes, I'm on one, they could never be
俺は特別なんだ 奴らでは決してできないだろう

Me, 'cause I'm the reaper in your dreams, 'cause
だって俺は君の夢の中にいる死神だから

Think it's about time they trade the clout for sobriety
その時がきたと思うんだ 冷静な奴らに敬意を表するときが

I can feel the hate buildin' up, it's inside of me
自分の内側で 憎しみが膨れ上がっているのを感じるよ

I'm on one, yes, I'm on one, they could never be
俺は特別なんだ 奴らでは決してできないだろう

Me, 'cause I'm the reaper in your dreams, 'cause
だって俺は君の夢の中にいる死神だから


[×4]
[Chorus]
Play the guitar like a young Santana
若いサンタナのようにギターを演奏する

Reppin' VT like my name Bernie Sanders
バーニー・サンダースのように 音楽では俺がバーモント州を代表している

Livin' two lives like my name Danny Phantom
ダニーファントムのように 二つの人生を生きる

All my shit bang like a motherfuckin' hammer
俺の言葉は銃のように放たれる


[×4]
[Outro]
(Hammer, hammer)
ハンマー ハンマー

(All my shit bang like a motherfuckin' hammer)
俺の言葉は銃のように放たれる

day job : 本業
merch = merchandise : 商品
clout : 影響力
sobriety : 平静、酒に溺れていないこと
Santana : カルロス・サンタナ、メキシコのギタリスト
VT : アメリカ、バーモント州
Bernie Sanders : バーニー・サンダース、バーモント州選出のアメリカ合衆国上院議員
Danny Phantom : アニメ作品及びそれに登場する主人公の名前、彼には普通の少年という側面と幽霊の力を持つ Danny Phantom となって世界を守る側面がある
CDG : コム・デ・ギャルソン、日本の衣料ブランド、ここではCDGとコンバースがコラボした靴のことを指している
hop out : 飛び出る
Jay Vee : この曲も含め数々の nothing,nowhere. のビートメイキングを担当したトラックメイカー
summer school : 夏に行われる補講、夏期講習
Lil' Weezy : Lil Wayne のこと、このラインはWeezyの曲である「I Feel Like Dying」を引用している