【和訳】Childish Gambino – Feels Like Summer














 「Feels Like Summer」はタイトルだけ見ると夏を楽しんでいるような曲ですが、そうではありません。この歌で Gambino は、世界人口の増加、人工知能、気候変動、水不足、大気汚染、蜂群崩壊症候群(蜂の死滅)、森林破壊など、今日の世界が直面するさまざまな問題を提起しています。


[Chorus]
You can feel it in the streets
君はストリートで実感するよ

On a day like this, the heat
ある日 こんな風に暑くなるのを

It feel like summer
まるで夏のように感じる

I feel like summer[×2]
夏のように感じるよ

You can feel it in the streets
君はストリートで実感するよ

On a day like this, the heat
ある日 こんな風に暑くなるのを

I feel like summer
夏のように感じるよ

She feel like summer
彼女も夏のように感じるだろうね

This feel like summer
まるで夏のように感じるよ

I feel like summer
夏のように感じるよ


[Verse 1]
Seven billion souls that move around the sun
太陽の周りを移動する70億もの魂
 
Rolling faster, faster and not a chance to slow down
どんどん速く回る ペースを緩めることはない

Slow down
緩めることはない

Men who made machines that want what they decide
機械を作った人間たちは 彼らが決めたものを欲しがっている
(*ソーシャルメディアにおける広告トラッキングについて言及している)

They're just tryna tell the children please slow down
彼らは子供たちに説く ペースを落とせと

Slow down
ペースを落とせと


[Pre-Chorus]
I know
分かっている

Oh, I know you know that pain
分かっている 君が痛みを感じているのも

I'm hopin' that this world will change
俺は願っている 世界が変わるのを

But it just seems the same
だけど同じように見える

(It is not the same)
同じじゃないんだ


[Chorus]
You can feel it in the streets
君はストリートで実感するよ

On a day like this, the heat
ある日 こんな風に暑くなるのを

It feel like summer
まるで夏のように感じる

I feel like summer[×2]
夏のように感じるよ

You can feel it in the streets
君はストリートで実感するよ

On a day like this, the heat
ある日 こんな風に暑くなるのを

I feel like summer[×4]
夏のように感じるよ


[Verse 2]
Every day gets hotter than the one before
毎日 昨日よりも暑くなっているよ

Running out of water, it's about to go down
水不足だ  どんどん足りなくなっていく

Go down
足りなくなっていくよ

Air that kill the bees that we depend upon
俺たちが依存している 蜂を殺す空気
(*ここでは農業で使用されるネオニコチノイド系農薬を指している。それは、ミツバチを殺し、その繁殖能力を妨げる。 2013年現在、米国では、トウモロコシおよびキャノーラ作物の約95%がネオニコチノイド農薬が使用されている。2005年のデータでは、人間の食糧の3分の1は、ミツバチが受粉した作物で賄われている。ミツバチがなければ、手作業ですべての作物に受粉しなければならなくなってしまい、食糧危機に陥る。)

Birds were made for singing
鳥はかつて歌を歌っていた
(*世界的に鳥類は減少しており、現在1469もの種が絶滅の危機に瀕している)

Waking up to no sound
目を覚ましても何も聞こえない

No sound
何も聞こえない


[Pre-Chorus]
I know
分かっている

Oh, I know you know that pain
分かっている 君が痛みを感じているのも

I'm hopin' that this world will change
俺は願っている 世界が変わるのを

But it just seems the same
だけど同じように見える

I know
分かっている

Oh, I hope we change
俺たちが変わるのを願っている

I really thought this world would change
俺は世界は変わると思っていた

But it seems like the same
だけど同じままだ


[Outro]
I know
分かっている

Oh, my mind is still the same
俺の気持ちはずっと同じだ

I'm hoping that this world will change
俺は願っている 世界が変わるのを

But it just seems the same
だけど同じままだ

I know
分かっている

Oh, I hope we change
俺たちが変わるのを願っている