【和訳】​nothing,nowhere. – ​​vacanter















 曲名は「vacant」 + 「er」で直訳すると「ぼんやりとした人」となります。この曲の主人公は何か起こるのを待ちながら人生を無駄に過ごしています。当然のことながら自分から行動しないと何も変わりません。










[Chorus]
I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに


[Verse 1]
Nowadays I been wasting all my days
最近は日々を無駄に過ごしている

Holding out waiting for something to change
何か変化が起こるのを待っている

Everybody always ask if I'm okay
みんないつも尋ねてくる 大丈夫なのかって

And I'm mad 'cause I don't know what to say
俺はキレてるんだ なんて言えばいいか分からないから

It's like I'm feeling like I'm going insane
まるで俺が狂ってしまったみたいで

I got enemies that live up in my brain
俺の頭の中には敵が住みついている

Yeah, you ask why I'm feeling this way
君は尋ねるんだ  どうしてそう思うのかって


[Chorus]
I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに


[Verse 2]
On my phone and I feel like I'm in air
電話の中 まるで 飛んでいるのようだ

All alone and in the hotel
ホテルの中で ずっと一人

You always told me you would be the one to help
君はいつも言ってきた 「あなたが私の助けになる」って

Then you left, now it's me and myself
すぐに君はいなくなった 今俺は一人ぼっち

Funny how it changed up like that
その変わり様に笑ってしまう

I feel like having a panic attack
まるでパニック障害を患ったみたいだ

Can't understand, I can never really explain it
理解できないよ 説明できないんだ


[Chorus]
I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに

'Cause lately I've been feeling so vacant
最近はとても虚しいと感じるから

I can't help it, if I could I would change it
できないよ もしできたら 変わるのに


panic attack : パニック障害