【和訳】Jorja Smith – Blue Lights











 曲のタイトルの「Blue Lights」とはパトカーのカーライトを指しています。警察から逃げたら犯罪者と勘違いされてしまうので、何もやましいことがないならば逃げないほうがいいわけです。


[Intro]
I wanna turn those blue lights into strobe lights
青い光をストロボライトに変えたいの

Not blue flashing lights, maybe fairy lights
青い点滅灯じゃなくて 豆電球かもしれない

Those blue lights into strobe lights
青い光をストロボライトに変えたいの

Maybe even fairy lights, not blue flashing lights
それは豆電球かもしれない 青い点滅灯じゃない


[Verse 1]
Don't you run when you hear the sirens coming
サイレンは聞こえてきても 逃げないで

When you hear the sirens coming
サイレンが聞えても

You better not run 'cause the sirens not coming for you
逃げないほうがいいわ だってサイレンはやってこないから

What have you done?
何かしたの?

You went to school that day
今日は学校に行ったよね

Was a bit late but it was a Monday
月曜日だったけど少し遅かったね

Kept after class for answering back
教師に口答えしたから居残りさせられた

You apologized, where's the harm in that
あなたは謝ったけど 一体何をしたの


[Chorus]
I wanna turn those blue lights
青い光を変えたいの

What have you done
あなたは何をしたの

Into strobe lights
ストロボライトに

There's no need to run
逃げる必要はない

Not blue flashing lights
青い点滅灯じゃない

If you've done nothing wrong
もし何も悪いことをしていないのなら

Maybe fairy lights
きっと豆電球

Blue lights should just pass you by
青い光は通り過ぎるわ


[Verse 2]
Gun crime into your right ear
銃犯罪があなたの右耳に

Drugs and violence into your left
薬物と暴力があなたに左耳に

Default white headphones flooding the auditory
デフォルトの白いヘッドホンが耳を塞いでくれる
(iphone を買ったときについてくる白いイヤホンのこと)

Subconscious waves you accept
あなたが受け入れる無意識の波

You're sitting on the 4 back home
あなたは家に帰るために座っている

"Where you at, G? Answer your phone!"
「あなたはどこにいるの Grime? 応えてよ!」

Pause the poison to answer his message
彼のメッセージに答えるために 有害な主張は止める

Your boy sounds rushed, fears for his adolescence
子供は生き急いでいて 思春期を恐れているのかもしれない


[Chorus]
I wanna turn those blue lights
青い光を変えたいの

What have you done
あなたは何をしたの

Into strobe lights
ストロボライトに

There's no need to run
逃げる必要はない

Not blue flashing lights
青い点滅灯じゃない

If you've done nothing wrong
もし何も悪いことをしていないのなら

Maybe fairy lights
きっと豆電球

Blue lights should just pass you by
青い光は通り過ぎるわ


[Verse 3]
Tall black shadow as you're getting off the bus
あなたがバスから降りると 黒く高い影

Shadow shows no emotion so what's even the fuss?
影は感情を持たない ねえ何の騒ぎ?

But the face of your boy casts a darker picture
でもあなたの子供の顔は 黒く塗られている

Of the red handed act, he's gonna whisper;
現行犯を演じて 彼は囁く

"Look blud I'm sorry 'cause I know you got my back
「友達を見て ごめんよ  あなたが支えていてくれたのは分かっていた

He was running, I couldn't think, I had to get out of that"
彼は逃げていた 考えられなかった そこから逃げ出すことを」

Not long ago you were miming to the "Shook Ones"
最近まであなたは臆病者を演じていた

Now this really is part two 'cause you're the shook one
でもあなたは本当に臆病者だったのね
(ここでは Mobb Deep の Shook Ones Part 2 に言及している)

Hands you the tool as you question your friendship
あなたが友人関係に疑問を抱いているときに 銃を手渡す

How's man like you gonna make me a convict?
あなたみたいな男がどうやって私を囚人にするの?

Level of a felon when I've done nothing wrong
私が何も悪いことをしていないときの 重罪のレベル

Blood on my hands but I don't know where it's from, oh
私の手には血が でもどこについたのか分からない

You got blood on your hands but you don't know where it's from
あなたの手には血が でもどこでついたのかは分からない


[Bridge]
You better run when you hear the sirens coming
サイレンの音が近付いてたら逃げたほうが良いわ

When you hear the sirens coming
サイレンの音が聞えたらね

Better run when you hear the sirens coming
サイレンの音が近付いてたら逃げたほうが良いわ

'Cause they will be coming for you
だってあなたに近づいてくるから

Run when you hear the sirens coming
サイレンの音が近付いてきたら逃げて

Better run when you hear the sirens coming
サイレンの音が近付いてたら逃げたほうが良いわ

When you hear the sirens coming
サイレンの音が聞えたらね

The blue lights are coming for you
青い光はあなたに向かっている


[Chorus]
I wanna turn those blue lights
青い光を変えたいの

What have you done
あなたは何をしたの

Into strobe lights
ストロボライトに

There's no need to run
逃げる必要はない

Not blue flashing lights
青い点滅灯じゃない

If you've done nothing wrong
もし何も悪いことをしていないのなら

Maybe fairy lights
きっと豆電球

Blue lights should just pass you by
青い光は通り過ぎるわ


[Outro: Jorja Smith & Dizzee Rascal]
"Blud, when you hear the sirens coming"
「友人よ サイレンの音が聞えたら」

Don't you run when you hear the sirens coming
サイレンの音が聞えても逃げないで

"Blud, when you hear the sirens coming"
「友人よ サイレンの音が聞えたら」

Don't you run when you hear the sirens coming
サイレンの音が聞えても逃げないで

What have you d-d-d-done done
あなたは何をしたの

Don't you run[×2]
逃げないで

Don't you run when you hear the sirens coming
サイレンの音が聞えても逃げないで

answering back : 口答え
subconscious : 潜在意識
G = Grime/Rap : イギリスではグライムミュージックが治安を乱すということで規制されている
poison : 有害な主張
adolescence : 思春期
red handed : 現行犯
blud : 友達
not long ago : 最近
miming : 物まね
convict : 囚人
felon : 重罪