【和訳】Travis Scott - WAKE UP(Feat. The Weeknd)











 「WAKE UP」は 「SKELETONS」に次ぐ Travis Scott と The Weeknd のコラボトラックです。The Weeknd の「My Dear Melancholy」という EP に収録される予定でしたが合わなかったので ASTROWORLD に転用されました。


[Chorus 1: The Weeknd]
I don't wanna wake up
目覚めたくないよ

I want you spread out on the sheets
君にはシーツの上で寝そべっていてほしい

Said pussy so good
彼女のアソコは最高さ

And pussy so sweet, oh
とても素晴らしいよ

I don't wanna wake up
目覚めたくないよ

I want it flowin' through my streams
それが俺の中を流れていってほしい

Gettin' me hot
熱くなってくる

Under my feet
俺の足元が

I don't wanna wake up
目覚めたくないよ

 
[Verse: Travis Scott]
Please don't wake me up, I feel it creepin' (Yeah)
起こさないでくれ 何かがやってくるのを感じるよ

Controllin' how you moving, lucid dreamin' (Dreams)
明晰夢の中で 君を思うがままに動かすのさ

Always on the side of different seasons, yeah, yeah
いつも違う季節にいるんだ

Took the belt-way down to your hood (It's lit!)
ベルトウェイを通って 君の街に行くよ
(Texas State Highway Beltway 8 のこと)

Say you was in the crowd, I never looked
君は人込みに紛れていて 見つからなかったよ

Lookin' back how things came back around, guess I was hooked
物事がどうやってもとに戻るのか振り返る 夢中になっているのかもな

Burn the bread and then we burn the town, we both was cooked, yeah
パンを焼いた後に 街を焼く 俺たちは二人とも調理されてしまったみたいだ

Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
起こさないでくれ 夢を見ている気分なんだ

Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
日曜日が来ると わかるだろ Willie Beamen だ
("Any Given Sunday"は1999年に公開されたNFLの映画、
Willie Beamen は映画に登場する人物)

I can make your Mondays even better like the weekend (Yeah)
俺は週末(The Weeknd)みたいに君の月曜日をよくしてあげるよ

That’s my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah!)
この子が俺にとっての Coco  俺は彼女にとっての Ice-T さ

Bend her over for some piping (It's lit!)
しゃぶらせるために彼女をかがませる

Bust a cloud, shoot the lightning (Pop it)
雲を吹き飛ばして 雷をぶっ放す

Pop it now, no, we can't sleep (Sleep)
今 ぶっぱなす 眠ってられないぜ


[Chorus 2: Travis Scott]
I don't wanna wake up (Yeah)
目覚めたくないよ

Want you spread out on the sheets (It's lit!)
君にはシーツの上で寝そべっていてほしい

Say, pussy so good (Pop it)
彼女のアソコは最高さ

Oh, pussy so sweet (Yeah)
とても素晴らしいよ

When I wake up (Yeah, yeah)
俺が目覚めたとき

Want a drop top on the beach (Straight up!)
ビーチにオープンカーが止まっていてほしい

Getting me hot, yeah (Yeah)
熱くなってくる

Under my feet
俺の足元が

When I wake up
目覚めたくないよ


[Bridge: The Weeknd]
You decide if I live or die
俺が生きているか死んでいるかは君が決める

When you're close, I'm alive, I can feel the sky
君が近くにいるときに生きているって実感する 青空を感じる

I just want your body close to me, oh!
君の体を俺に寄せたいよ

And if I O.D., I'll be alone with no heartbeat
もし俺がオーバードーズしたら 俺は心臓の鼓動が止まって一人きり

I hope they kill us with a ghost in the Lambo
奴らがランボルギーニに乗っている幽霊とともに 俺たちを殺してくれることを願うよ

And the doors goin' up, suicide
スーサイドドアが上がっていく


[Chorus 1: The Weeknd]
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
目覚めたくないよ

I want you spread out on the sheets
君にはシーツの上で寝そべっていてほしい

(Want you spread out on the sheets)
君にはシーツの上で寝そべっていてほしい

'Cause that pussy so good (Pussy so good), yeah
彼女のアソコは最高さ

Girl, that pussy so sweet (So sweet)
とても素晴らしいよ

I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
目覚めたくないよ

I want it flowing through my streams
それが俺の中を流れていってほしい

(Want it flowing through my streams)
それが俺の中を流れていってほしい

Ha, getting me hot (Getting me hot)
熱くなってくる

Oh, under my feet (My feet)
俺の足元が

I don't wanna wake up (Yeah)
目覚めたくないよ