「Taxi Cab」でフロントマンの Tyler Joseph は宗教による救いを歌います。歌詞の「you」は主である神のことで、三人の男性は三位一体のことであると解釈できます。
[Verse 1]
I wanna fall inside your ghost
君の魂と一つになりたいよ
And fill up every hole inside my mind
僕の心に空いた穴を塞ぎたいんだ
And I want everyone to know
そしてみんなに知ってほしいんだ
That I am half a soul divided
僕は二つに分けられた魂の一つだって
[Chorus]
Sometimes, we will die
時には 僕たちは死んでしまう
And sometimes, we will fly away
時には 僕たちは飛び立ってしまう
Either way, you're by my side
いずれにせよ 君は僕のそばにいる
Until my dying days
僕が死ぬその日まで
And if I'm not there and I'm far away
もし僕がそこにいなくて どこか遠くにいても
I said, "Don't be afraid"[×2]
僕はこう言うんだ 「恐れないで」
"We're going home"
「僕たちはあるべき場所に帰るから」
[Verse 2]
I wanna strip myself of breath
息を止めてしまいたいよ
A breathless piece of death I've made for you
君のために作った息もつかせぬほどの死のかけらが
A mortal rotting piece of song
腐りかけた曲のかけらが
Will help me carry on, but this you heard
僕を連れていくんだ でもそれは君も聴いたことがあるだろ
[Chorus]
Oh, sometimes, we will die
時には 僕たちは死んでしまう
And sometimes, we will fly away
時には 僕たちは飛び立ってしまう
Either way, you're by my side
いずれにせよ 君は僕のそばにいる
Until my dying days
僕が死ぬその日まで
And if I'm not there and I'm far away
もし僕がそこにいなくて どこか遠くにいても
I said, "Don't be afraid"[×2]
僕はこう言うんだ 「恐れないで」
"We're going home"
「僕たちはあるべき場所に帰るから」
[Bridge]
(Oh, oh, oh, oh)(Okay)
ああ 分かった
So the hearse ran out of gas, a passenger person grabbed a map
霊柩車はガス欠になって 乗客は地図を手に入れた
And the driver inside it contrived a new route to save the past
中にいる運転手は過去を救うために新しい道のりを考えた
And checked his watch and grabbed a cab, a beautifully planned taxi cab
そして彼は時計を確認してタクシーを捕まえた 緻密に計画されたタクシーの旅だ
A cab, had a cleared out back and two men started to unpack
タクシーのトランクのは片付けられていたけど 二人の男が荷ほどきを始めたんだ
Driving once again, but now this time, there were three men
もう一度運転するときになると 今度は3人の男性がいた
And then I heard one of them say "I know the night will turn to gray
そして僕は彼らがこう言っているのを聞いたんだ「夜が灰色に変わるのを知っている」
I know the stars will start to fade when all the darkness fades away
「闇が消え始めれば星が消え始めるのは知っている」
We had to steal him from his fate so he could see another day."
「私たちは運命から彼を奪い取ったんだ だから彼は新しい日に出会える」
And then I cracked open my box, someone must have picked the lock
そして僕は自分の箱をこじ開けた 誰かが鍵を開けてくれたに違いない
A little light revealed the spot where my fingernails had fought
少しの光で 僕の爪が抗った場所が明らかになる
Then I pushed it open more, pushing up against the door
そして僕はさらに ドアを押し開けたんだ
Then I sat up off the floor, and found the breath I was searching for
床から立ち上がって 探していた息を見つけたんだ
Then there were three men up front, all I saw were backs of heads
前方には3人の男がいて 僕が見たのはその後頭部だけだった
And then I asked "Am I alive and well, or am I dreaming dead?"
そして僕は尋ねたんだ 「僕はちゃんと生きているのかな それとも死んだ夢を見ているのかな?」
Then one turned around to say "We're driving toward the morning sun
すると一人が振り返ってこう言ったんだ 「私たちは朝日に向かって運転している」
Where all your blood is washed away and all you did will be undone."
「お前の血はすべて洗い流されて お前のしたことはすべて元に戻るだろう」
[Outro]
I said, "Don't be afraid"[×2]
僕はこう言うんだ 「恐れないで」