【和訳】LEØ - The Wolf









アコースティックギターの音色と女性ボーカルが物悲しさを感じさせる曲



You run like a wolf
貴方は狼の如く駆け抜ける

like the cold blood through my veins
私の静脈を流れる冷たい血液のように

picking up speed as the drugs
ドラッグがスピードを上げる

overtake my brain
私の思考速度を追い越して


You howl like a wolf
貴方は狼の如く吠える

like the sound in my heart howling for love
私の心音が愛のためにうなるように

howling for a brand new start
新たに始めるためにうなるように


Falling out falling down
仲たがいをして堕ちていく

this lone wolf can survive in this lonely town
孤独な狼は寂しい町でも生きていける

apart from you, I don't want to go
貴方から離れて 私は行きたくもないのに

but there's nothing else for me here anymore, anymore
だけどもはやここには私以外何もない


How can you say that I'll be okay without your love
「君の愛がなければなんとかなるさ」、なんてどうしてそんなことが言えるの?

should be enough to guide me through this maze
私を導いてこの迷路を抜け出すには十分でしょ?
 
and I won't stray, I won't lose my way
だからはぐれず 道に迷わなかったのに

and I won't stray, I won't lose my way
はぐれず 道に迷わなかったのに


I will keep running with the wolves The wolves, the wolves
私は狼と共に駆け抜ける 狼と共に




veins : 静脈
overtake : 追い越す
howl : 遠吠え
brand new :真新しい
falling out : 言い争い、仲たがい
falling down : 落ちぶれる
apart from : ~から離れて
nothing else : 他に何も(ない)
anymore : もはや
How can you say that :どうしてそんなことが言えるの?
I'll be okay : なんとかなる
stray : 離れる、はぐれる
lose my way : 道に迷う