【和訳】Mike Posner – Be As You Are








オリエンタルな雰囲気が物悲しさを引き立たせる曲
Mike Posner の今回のアルバムは全体的に暗い曲が多い気がします




Virginia Woolf and poetry
ヴァージニア・ウルフと詩

No one seemed to notice me
誰も俺のことなんか気にも留めない

Being young was getting so old
若かった奴も年を取った

Cheap beer and cigarettes
安いビールとたばこ

Life was like a movie set
人生は映画のセットみたいだった

And I seemed to be given no role
俺には役割が与えられていなかったみたいだ


But in times of trouble
でも不幸な時はなかった

I can turn to my mother
やましい事なんてなかった

And I know that she gon’ understand
そして母は分かってくれると知っている

So at age 18
だから18歳の時に

I cried to my mother
母に懇願した

And she told me, “young man”
そしたら母は言ったんだ 「貴方は若い」


“There are moments when you fall to the ground
「貴方が打ちひしがれる時がある

But you are stronger than you feel you are now
だけど貴方が思っているより貴方は強い

You don’t always have to speak so loud, no
いつも大声で話さなくてもいい

Just be as you are
ただ貴方らしくあってほしい

Life is not always a comfortable ride
人生はいつも快適な乗り心地じゃない

Everybody’s got scars that they hide
皆隠している傷跡がある

And everybody plays the fool sometimes, yeah
たまに馬鹿な事だってやる

Just be as you are”
貴方は貴方であってほしい」


They played me on the radio
ラジオから俺の曲が流れてきた

And everything was changing, so
そしてすべてが変わった

I thought I was all the way grown
ずっと成長してきたんだと思っていた

But I can still remember in that cold November
だけど肌寒い11月にはまだ覚えていられるんだ

When I realized I’m all alone
自分が孤独だと気付いたときを


But in times of trouble
でも不幸な時はなかった

I can turn to my mother
やましい事なんてなかった

And I know that she gon’ understand
そして母は分かってくれると知っている

So at age 22
だから22歳の時に

I cried to my mother
母に懇願した

And she told me, “young man”
そしたら母は言ったんだ 「貴方は若い」


“There are moments when you fall to the ground
「貴方が打ちひしがれる時がある

But you are stronger than you feel you are now
だけど貴方が思っているより貴方は強い

You don’t always have to speak so loud, no
いつも大声で話さなくてもいい

Just be as you are
ただ貴方らしくあってほしい

It doesn’t matter if you become some star
あなたがスターになっても構わない

Life is better when you open your heart
心を開けば人生はもっと良くなる

You don’t always have to act so hard, no
いつもそんなに気を張らなくてもいい

Just be as you are”
ただ貴方らしくあってほしい」


If I’m speaking truthfully
もし俺が正直に言ったら

I’m not who I used to be
俺はかつての俺じゃなくなるから

And I know some people might laugh
知り合いは笑うかもな

‘Cause my music doesn’t sound the same
俺の音楽は同じように聴こえないし

And my head’s no longer shaved
頭はもう剃らないから

I’m worried if I’m on the right path
本当にこれでいいのか不安になってくる


But in times of trouble
でも不幸な時はなかった

I can turn to my mother
やましい事なんてなかった

And I know that she gon’ understand
そして母は分かってくれると知っている

So at age 26
だから26歳の時に

I spoke to my mother
母に話したんだ

And she told me, “young man”
そしたら母は言ったんだ 「貴方は若い」


“There are moments when you fall to the ground
「貴方が打ちひしがれる時がある

But you are stronger than you feel you are now
だけど貴方が思っているより貴方は強い

You don’t always have to speak so loud, no
いつも大声で話さなくてもいい

Just be as you are
ただ貴方らしくあってほしい

It doesn’t matter if you become some star
あなたがスターになっても構わない

Life is better when you open your heart
心を開けば人生はもっと良くなる

You don’t always have to act so hard, no
いつもそんなに気を張らなくてもいい

Just be as you are”
ただ貴方らしくあってほしい」


Be as you are
貴方らしくあってほしい



Virginia Woolf : ヴァージニア・ウルフ(イギリスの女性小説家)
gon’ : going to,gonnaの略
as you are : あるがままに
It doesn’t matter : 関係ない
truthfully : 正直に言えば