【和訳】Summer Wars - Better Days










 このバンド名は某アニメ映画を彷彿とさせます。時期的にはバンドの方があとになります。
 まだEP2枚(片方はアコースティック版なので実質1枚)しか出てませんがなかなか期待できそうなエモロックバンドです。




It’s been a long time since I’ve felt like myself,
自分のことのように感じてからしばらくぶりだね

It’s the new me happiness based on wealth.
余裕ができてから新しい幸せを見つけた

When I was younger
僕が若かったころは

I never would have thought,
考えもしなかっただろうね

The world was so big and so fucked up.
世界は大きくてめちゃくちゃだって

Yes I know I’m feeling insecure.
だから不安なんだ

Yes I know I wanted this more.
もっと欲しくなるんだ


It’s no secret we’ve seen better days,
僕たちがより良い日を見ていることは隠していない

I’m not okay, it’s the one thing agreed upon.
大丈夫じゃないけど同意したからなあ

Tonight’s the same as every night before,
今夜は毎晩同じ

I’ll just ignore all my problems go back to bed.
全ての悩みを無視してただベッドにつくよ


All my oldest friends give me blank stares through dead eyes
幼馴染は僕を死んだような眼でぼんやりと見つめるんだ

That I don’t recognize anymore.
僕がもはや認識していない

It’s enough to make me sick
それは僕を失望させるのに十分だった

If I even cared at all,
僕さえ少しでも気に掛けていたら

I thought we’d never grow up miscalculated fall.
僕たちは間違いの深みに落ちて行かなかっただろう

Yes I know in the years we’ve changed
僕たちが変わった時期を知っている

I just miss when we were one in the same.
僕たちが同じだったときは見逃していたんだ


It’s no secret we’ve seen better days,
僕たちがより良い日を見ていることは隠していない

I’m not okay, it’s the one thing agreed upon.
大丈夫じゃないけど同意したからなあ

Tonight’s the same as every night before,
今夜は毎晩同じ

I’ll just ignore all my problems go back to bed.
全ての悩みを無視してただベッドにつくよ


I’m not mad,
狂ってなんかいない

I’m more bitter,
もっと激しいよ

I got bored nothing mattered.
重要じゃないから退屈だ

The pieces their all there
彼らの全てがそこにある

I couldn’t see them,
僕が見れなかった

Hard to walk when you stare at the ceiling.
天井を見つめながら歩くのは大変だ


It’s been a long time : 久しぶり
wealth : 富
insecure :不安定な
blank stare : ぼんやりとした目
anymore :  もはや
miscalculated : 誤算
bitter : 苦い、激しい
mattered : 重要なこと
stare : 凝視する
ceiling : 天井