【和訳】Capital Cities - Origami







これは紙(paper)を知識に例え、折り紙(origami)を経験に例えて、今まで何となく生きてきた人間が困難に直面した時の事歌った曲らしいです。




Origami (or or or ori o or i ga mi)
折り紙

Origami (or or or ori o or i)
折り紙


You got a head full of paper
君は紙でいっぱいの頭を持っているけど

But baby nothing like origami
折り紙のようなものは持っていない

Shredded thoughts and make up
ばらばらになった考えをつなぎ合わせる
 
Won't make up for the missing piece of mind
だけど心のかけらは元に戻らない

I saw you look in the mirror
君が鏡をのぞいているのを見た

The scenery was suddenly boring
景色は不意に退屈になった

It's the end of an era
1つの時代が終わる

Forever is just a state of mind
ずっと気持ちは変わらない

You're last of your kind
君の優しさは最後だ


I stole your diamonds and gold
君からダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do
どうするの?

I stole your diamonds and gold
君のダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do about it (do about it)
君はどうするの?


You were blessed with precision
君は精密さに優れている

So I took you to the beaches of Bali
だからバリ島のビーチに連れてきた

It wasn't fate but decision
これは運命ではなく決断したものだ

Luck was choosing sides
運勢は側で決まる

Flip the page to a silver age
銀時代へページをめくる

Life has treated you kindly
人生は優しく癒してくれる

The price you pay is your vision
君の未来に投資をしているんだ

Collision is highly likely
失敗することだってある


(×2)
I stole your diamonds and gold
君からダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do
どうするの?

I stole your diamonds and gold
君のダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do about it (do about it)
君はどうするの?


(×4)
Origami


(×2)
I stole your diamonds and gold
君からダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do
どうするの?

(origami)

I stole your diamonds and gold
君のダイヤモンドと黄金を奪った

what are you going to do about it (do about it)
君はどうするの?




nothing like : 及ぶものはない
shredded : 断片
scenery : 景色
era : 時代
state of mind : 気持ち
precision :精密
beaches of Bali : バリ島のビーチ(東南アジアのインドネシア共和国バリ州に属する島)
decision : 決断
silver age :銀時代(黄金時代に次ぐ)