【和訳】Robin Schulz – Titanic












 イントロの汽笛が哀愁を漂わせる楽曲。科の曲を聴いていると、アートワークも相まって夕焼けの情景が浮かびます。


Try to make it last for days
何日かがんばってみたけど

But none of it worth for days
その価値はなかった

Said you would love me always
君はいつも僕を愛していると言ったけど

But we haven’t kissed for four days
僕たちは4日間キスしてないよね


I used to say, yeah, I used to say
僕はよくこう言っていた

We’ll make it work, we’ll make it work
僕たちはうまくいく

I wish I found a way
そんな方法をさがしている

Yeah, I need a way to make it work
最善策が必要なんだ

I remember you said
君の言ったことを覚えているよ


If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

Titanic
タイタニック

Titanic
タイタニック


Try to make you laugh for days
君を笑わせようと努力したけど

And none of it worked for days
無駄に終わった

Said you would love me always
君はいつも僕を愛していると言ったけど

But we haven’t kissed for four days
僕たちは4日間キスしてないよね


I used to say, yeah, I used to say
僕はよくこう言っていた

We’ll make it work, we’ll make it work
僕たちはうまくいく

I wish I found a way
そんな方法をさがしている

Yeah, I need a way to make it work
最善策が必要なんだ

I remember you said
君の言ったことを覚えているよ


If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

Titanic
タイタニック

Titanic
タイタニック


I deserve it,
ぼくに値するものは

I can’t get enough until the end
終わりまでに得ることができなかった


So if we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

Titanic
タイタニック

If we go down
落ちていくなら

If we go down, we’re going down together
落ちていくなら 一緒に落ちて行こう

Titanic
タイタニック



none of ~ :  ~のいずれもない
used to ~ : よく~していた
deserve : ふさわしい