この曲の主人公が "If I Ever Feel Better" (今までより良い気分)なら、この曲は今までの関係を終わらせて、新たな関係を構築していることを、漠然とですが表しているのではないのでしょうか。
They say an end can be a start
終わりは始まりだって言うけど
Feels like I've been buried yet I'm still alive
生きているのに埋葬されている気分で
It's like a bad day that never ends
悪い日は未だに終わらないみたいだ
I feel the chaos around me
僕の周りは混沌としていて
A thing I don't try to deny
拒むことはできない
I'd better learn to accept that
受け入れた方がいいらしい
There are things in my life I can't control
人生には思い通りにいかないものがあるから
They say love ain't nothing but a sore
愛は痛みだけじゃないっていうけど
I don't even know what love is
僕は愛がなんであるかも知らない
Too many tears have had to fall
あまりにも多くの涙を流した
Don't you know I'm so tired of it all
僕がとても疲れているの分かる?
I have known terror dizzy spells
恐怖し眩暈がするような呪文を知っている
Finding out the secrets words won't tell
秘密の言葉は何も教えてくれない
Whatever it is it can't be named
それが何であれ名前をつけることはできず
There's a part of my world that's fading away
僕の消えていく世界の一部だから
You know I don't want to be clever
僕がずる賢くなりたくないって知っているだろう
To be brilliant or superior
目立ったり優れたりも
True like ice, true like fire
真実は氷のように 炎のように
Now I know that a breeze can blow me away
そよ風が僕を吹き飛ばすのも
Now I know there's much more dignity
優れた尊厳があるのも知っている
In defeat than in the brightest victory
最高の勝利よりも敗北の中で
I'm losing my balance on the tight rope
ロープの上でバランスを崩した
Tell me please, tell me please, tell me please...
教えて欲しい
If I ever feel better
僕がもっと気分が良くなったら
Remind me to spend some good time with you
君と過ごした時間を思い出すだろう
You can give me your number
君が電話番号を教えてくれる
When it's all over I'll let you know
僕が全て伝えたら
Hang on to the good days
良かった日にしがみついて
I can lean on my friends
友人にすがる
They help me going through hard times
彼らは辛いときに助けてくれる
But I'm feeding the enemy
だけど僕は敵に餌を与えている
I'm in league with the foe
敵と同盟を組んでいる
Blame me for what's happening
どうかしたのって僕を責めてくれ
I can't try, I can't try, I can't try...
僕は何もできないから
No one knows the hard times I went through
誰も僕が困難な経験をしたことを知らない
If happiness came I miss the call
もし幸福が来ても逃してしまうだろう
The stormy days ain't over
嵐の日々は終わらない
I've tried and lost know I think that I pay the cost
努力はしたけど駄目みたいで 僕は償いを受けるみたいだ
Now I've watched all my castles fall
今自分の城が崩壊する
They were made of dust, after all
それは結局塵で出来ていた
Someday all this mess will make me laugh
いつかこの失敗が笑い話になるだろう
I can't wait, I can't wait, I can't wait...
それまで待てないな
[×2]
If I ever feel better
僕がもっと気分が良くなったら
Remind me to spend some good time with you
君と過ごした時間を思い出すだろう
You can give me your number
君が電話番号を教えてくれる
When it's all over I'll let you know
僕が全て伝えたら
It's like somebody took my place
それは誰かが僕のところに来たみたいで
I ain't even playing my own game
自分のゲームでさえプレイしていない
The rules have changed well I didn't know
ルールがいい具合に変わったって知らなかった
There are things in my life I can't control
人生にはコントロールできないものがある
I feel the chaos around me
僕の周りは混沌としていて
A thing I don't try to deny
拒むことはできない
I'd better learn to accept that
受け入れた方がいいらしい
There's a part of my life that will go away
僕の消えていく人生の一部
Dark is the night, cold is the ground
夜は暗く地面は冷たい
In the circular solitude of my heart
僕の心の中で渦巻く孤独
As one who strives a hill to climb
丘を登ろうと努力する人のように
I am sure I'll come through I don't know how
僕は成し遂げるだろうけどやり方が分からないんだ
They say an end can be a start
終わりは始まりだっていうけどさ
Feels like I've been buried yet I'm still alive
生きているのに埋葬されている気分で
I'm losing my balance on the tight rope
ロープの上でバランスを崩した
Tell me please, tell me please, tell me please...
教えて欲しい
[×3]
If I ever feel better
僕がもっと気分が良くなったら
Remind me to spend some good time with you
君と過ごした時間を思い出すだろう
You can give me your number
君が電話番号を教えてくれる
When it's all over I'll let you know
僕が全て伝えたら
sore : 痛い
terror : 恐怖
dizzy : めまいがする
spell : 呪文
superior : 優れている
breeze : そよ風
defeat : 敗北、破る
lean on : 頼る
feed : 餌を与える
league : 同盟
foe : 敵
after all : 結局
circular : 周回する、円形の
solitude : 孤独
strive : 努力する