被害妄想の中には注察妄想というのがあります。常時他人に見られていると感じる妄想のことです。被害妄想には他にもいろいろありますが、どれも薬を使わないと対処できないものばかりです。人の考えはすぐには変わらないからです。
(That someone's watching) [x3]
誰かが見ている
Paper at the doorstep
玄関前にある紙
Wires underground
地下電線
Cats staring out the window
猫が窓から飛び出る
Taking over the town
この街を支配する
Hovering like vultures
ハゲワシのように期待している
With frantic wings
いかした翼をもった
Can't shake the feeling
疑念をぬぐえない
That someone's watching [x3]
誰かが見ている
And I been sleeping alone
独りで寝ていた
And I been eating alone
独りで食べていた
Hiding under the stairs
階段の下に隠れている
Even though no one's home
誰も家にいないのにも関わらず
And if you're living in the daylight
もし君が日の中に
Or living underground
あるいは地下に住んでいたら
Gonna send in a message
メッセージをくれるだろう
That someone's watching, oh
誰かが見ている
I don't care, if someone's watching us
もし誰かが僕たちをみていても気にしない
Hear the flock of the sirens
おびただしいほどのサイレン
Watch through the screen
画面を見る
He hatched plots at the supermarket
彼はスーパーで計画を立てた
Never caused a scene
なにも起こらない
With the cameras hanging
カメラをぶら下げて
On plastic rings
プラスチックのリングに
He always had the feeling
彼はいつも感じていた
That someone's watching [x3]
誰かに見られているって
And now she's sleeping alone
彼女は一人で寝ているし
And now she's eating alone
一人で食事をしている
Hiding under the stairs
会談に隠れている
Even though no one's home
誰も家にはいないのに
[x2]
And if you're living in the daylight
もし君が日の中に
Or living underground
あるいは地下に住んでいたら
Gonna send in a message
メッセージをくれるだろう
That someone's watching, oh
誰かが見ている
I don't care, if someone's watching us
もし誰かが僕たちをみていても気にしない
Someone's watching us. [x3]
だれかが僕たちを見ている
staring out : 出発する
vulture : ハゲワシ
frantic : 素晴らしい
shake the feeling : 思いを振り払う
hide under the stairs : 階段の下に隠れる
even though ~ : ~にも関わらず
flock : 群れ
hatch : たくらむ
plot : 計画