【和訳】The Script - Rain









  これはThe Script の5枚目のアルバムの、最初のシングルですがアルバムの中では最後にできたそうです。The Script 曰くこれは夏の曲らしいですが、夏の曲で雨を題材にするのは珍しいですね


Woke up this morning, can't shake the thunder from last night
朝起きたら 昨晩からの雷に怯えることはなくなった

You left with no warning and took the summer from my life
君は何も言わずに去って 僕の人生から夏を奪っていった

I gave you my everything, now my world it don't seem right
僕は君にすべてをあげた 今の世界が正常には思えない

Can we just go back to being us again
僕たちはもう一度やり直せるのかな


'Cause when I'm sitting in the bar
それは僕がバーに座っているときだった

All the lovers with umbrellas always pass me by
傘を持った恋人たちは僕をいないものとしている

It's like I'm living in the dark
それは僕が暗闇に住んでいるようで

And my heart's turned cold since you left my life
僕の心は君がいなくなってから冷たくなってしまった

And no matter where I go
どこへ行ってもそうなんだ

Girl, I know if I'm alone, there'll be no blue sky
僕が孤独だったら青空はないんだ

I don't know what I'm doing wrong
何が間違っているのか分からないよ


'Cause baby, when you're gone
君がいなくなったあのときから

All it does is rain, rain, rain down on me
いつも雨が僕に降り注ぐ

Each drop is pain, pain, pain when you leave
雨粒が君が居なくなったときの痛みとなる

It's such a shame we fucked it up, you and me
僕たちが別れたのは本当に残念だ

'Cause baby, when you're gone
君がいなくなってから

All it does is rain
ずっと雨ばかり降っている


And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh[×2]
And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
君がいなくなったときから

All it does is rain
ずっと雨が降っている


I tried to find shelter here in the arms of someone new
僕は新しい人を探そうとした

But I'd rather be there under the covers just with you
だけど君といたことは隠しておいたほうがいいだろう

'Cause you were my everything, now I don't know what to do
だってかつて君は僕の全てであって 僕は今何をしていいか分からないから

Oh, I'm caught up in the storm
僕は嵐に巻き込まれる


'Cause baby, when you're gone
君がいなくなったあのときから

All it does is rain, rain, rain down on me
いつも雨が僕に降り注ぐ

Each drop is pain, pain, pain when you leave
雨粒が君が居なくなったときの痛みとなる

It's such a shame we fucked it up, you and me
僕たちが別れたのは本当に残念だ

'Cause baby, when you're gone
君がいなくなってから

All it does is rain
ずっと雨ばかり降っている

And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh[×2]
And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
君がいなくなったときから

All it does is rain
ずっと雨が降っている


'Cause when I'm sitting in the bar
それは僕がバーに座っているときだった

All the lovers with umbrellas always pass me by
傘を持った恋人たちは僕をいないものとしている

It's like I'm living in the dark
それは僕が暗闇に住んでいるようで

And my heart's turned cold since you left my life
僕の心は君がいなくなってから冷たくなってしまった

And no matter where I go
どこへ行ってもそうなんだ

Girl, I know if I'm alone, there'll be no blue sky
僕が孤独だったら青空はないんだ

I don't know what I'm doing wrong
何が間違っているのか分からないよ


Baby, when you're gone
君が居なくなったとき

All it does is rain, rain, rain down on me
いつも雨が僕に降り注ぐ

Each drop is pain, pain, pain when you leave
雨粒が君が居なくなったときの痛みとなる

It's such a shame we fucked it up, you and me
僕たちが別れたのは本当に残念だ

'Cause baby, when you're gone
君がいなくなってから

All it does is rain
ずっと雨ばかり降っている


And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh[×2]
And it feels like
そんな感じ

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
君がいなくなったときから

All it does is rain
ずっと雨が降っている




pass by : 無視する
no matter where : どこへいようと
all it does is : いつも
such a shame : 残念
caught up in : 巻き込まれる、夢中になる