この曲を歌っている時点で Khalid はまだ19歳だそうですが、そう思えないほど貫禄があります。彼は最近アルバムを出しましたがそれも非常に渋い曲ばかり収録されています。そういう意味で彼が Marshmello とコラボしたのは結構以外でした。
Yeah, I'd rather be a lover than a fighter
戦士よりも恋人になりたい
'Cause all my life, I've been fighting
だって俺はずっと戦ってきたから
Never felt a feeling of comfort
安息のときはなかった
All this time, I've been hiding
俺はずっと隠れてきたから
And I never had someone to call my own, oh nah
俺を呼んでくれる人はいなかった
I'm so used to sharing
分け合うのも慣れた
Love only left me alone
愛は俺をほっておいてくれた
But I'm at one with the silence
だけど俺は静寂と共にいる
[×2]
I found peace in your violence
君の凶暴さの中に平穏を見つけた
Can't tell me there's no point in trying
試しても意味がないなんて言えない
I'm at one, and I've been quiet for too long
俺は独りで長い間静かにしていた
I've been quiet for too long[×2]
長い間静かにしていた
I found peace in your violence
君の凶暴さの中に平穏を見つけた
Can't tell me there's no point in trying
試しても意味がないなんて言えない
I'm at one, and I've been quiet for too long
俺は独りで長い間静かにしていた
I'm in need of a savior, but I'm not asking for favors
俺には救世主が必要だけど恩寵は望んでいない
My whole life, I've felt like a burden
ずっと重荷を感じていた
I think too much, and I hate it
長い間考えてたが 俺はそれが嫌いだ
I'm so used to being in the wrong, I'm tired of caring
俺は間違っていることに慣れて 思いやりに疲れている
Loving never gave me a home, so I'll sit here in the silence
愛することは俺に居場所を与えてくれなかったから 独りで静寂に座り込む
[×2]
I found peace in your violence
君の凶暴さの中に平穏を見つけた
Can't tell me there's no point in trying
試しても意味がないなんて言えない
I'm at one, and I've been quiet for too long
俺は独りで長い間静かにしていた
I've been quiet for too long[×2]
長い間静かにしていた
I found peace in your violence
君の凶暴さの中に平穏を見つけた
Can't tell me there's no point in trying
試しても意味がないなんて言えない
I'm at one, and I've been quiet for too long
俺は独りで長い間静かにしていた
there's no point : 意味がない
ask for : 望む
favor : 恩恵
burden : 負担