【和訳】Sam Smith - Too Good At Goodbyes











 Sam Smith は孤独なときだけ曲を作ることができると言っていました。彼の曲がどこか物悲しい雰囲気するのは、そういった制作プロセスを経ているからなのかもしれません。


You must think that I'm stupid
僕のことを愚かだと思ってくれて構わない

You must think that I'm a fool
僕を馬鹿だと思ってくれてもいい

You must think that I'm new to this
まだ僕は新人だと思ってくれていいよ

But I have seen this all before
だけど以前にもこういうことがあったなあ


I'm never gonna let you close to me
君に近づこうとはしない

Even though you mean the most to me
たとえ君が僕にとって一番大切な人であっても

'Cause every time I open up, it hurts
だって僕はいつも曝け出して、傷ついているから

So I'm never gonna get too close to you
だから君に近づこうとはしない

Even when I mean the most to you
僕が君にとって一番大切な時でさえも

In case you go and leave me in the dirt
君が僕から去るときに汚されないように


Every time you hurt me, the less that I cry
いつも君は僕を傷つけて  僕は泣かなくなっていった

And every time you leave me, the quicker these tears dry
いつも君は僕を残していくからすぐに涙は乾いてしまう

And every time you walk out, the less I love you
いつも君は僕を置いてどこかにいくから君への愛もなくなってしまった

Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
僕たちが元にもどる機会はもうないよ 悲しいけどこれが真実だ


I'm way too good at goodbyes[×4]
別れた方がいいんだ

No way that you'll see me cry[×2]
君は僕に会っても泣かないだろうね

I'm way too good at goodbyes[×2]
別れた方がいいんだ


I know you're thinking I'm heartless
君は僕のことを薄情だと思っているんだろうね

I know you're thinking I'm cold
君は僕のことを冷血だと思っているんだろうね

I'm just protecting my innocence
僕は自分の無邪気さを守っているだけだ

I'm just protecting my soul
自分の魂を守っているだけだ


I'm never gonna let you close to me
君に近づこうとはしない

Even though you mean the most to me
たとえ君が僕にとって一番大切な人であっても

'Cause every time I open up, it hurts
だって僕はいつも曝け出して、傷ついているから

So I'm never gonna get too close to you
だから君に近づこうとはしない

Even when I mean the most to you
僕が君にとって一番大切な時でさえも

In case you go and leave me in the dirt
君が僕から去るときに汚されないように


Every time you hurt me, the less that I cry
いつも君は僕を傷つけて  僕は泣かなくなっていった

And every time you leave me, the quicker these tears dry
いつも君は僕を残していくからすぐに涙は乾いてしまう

And every time you walk out, the less I love you
いつも君は僕を置いてどこかにいくから君への愛もなくなってしまった

Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
僕たちが元にもどる機会はもうないよ 悲しいけどこれが真実だ


I'm way too good at goodbyes[×4]
別れた方がいいんだ

No way that you'll see me cry[×2]
君は僕に会っても泣かないだろうね

I'm way too good at goodbyes[×2]
別れた方がいいんだ


No way that you'll see me cry[×2]
君は僕に会っても泣かないだろうね

I'm way too good at goodbyes[×4]
別れた方がいいんだ

(No way that you'll see me cry)
君は僕に会っても泣かないだろうね

(I'm way too good at goodbyes)
別れた方がいいんだ


'Cause overtime you hurt me, the less that I cry
ずっと君は僕を傷つけるから  僕は泣かなくなっていった

And every time you leave me, the quicker these tears dry
いつも君は僕を残していくからすぐに涙は乾いてしまう

And every time you walk out, the less I love you
いつも君は僕を置いてどこかにいくから君への愛もなくなってしまった

Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
僕たちが元にもどる機会はもうないよ 悲しいけどこれが真実だ

I'm way too good at goodbyes
別れた方がいいんだ

stand a chance : 見込みがある
way too : すごく