この曲はiPhone XのCM曲に使われているので聞いたことがあるのではないでしょうか。後半に日本人の Alisa Ueno が歌っているパートに日本語が出てきますがそのパートが訳すのが難しかったです。J-Pop でも日本語と英語が入り交ざった曲の歌詞は意味がよく分からない場合が多いので仕方ないのかもしれません。
I think that I'll keep loving you, way past sixty-five
私は65歳を過ぎてもあなたを愛していると思うの
We made a language for us two, we don't need to describe
私たちは二人のために言葉を作ったの 説明する必要はないわ
Everytime time you call on me, I drop what I do
いつも自分のやっていることを中断してあなたに電話する
You are my best friend and we've got some shit to shoot
あなたは最高の友達だよ 私たちはいつも下くだらない話をしている
Yo, you wanna meet me at the bar? YAWP!
バーで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the lounge? YAWP!
ラウンジで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the club? YAWP!
クラブで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me downtown? Okay!
ダウンタウンで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me in the east? YAWP!
東で私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me in the west? YAWP!
西で私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me on the block? YAWP!
競りで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the spot? Okay!
あそこで会いたいの? 分かったわ
I think that I'll keep loving you, way past sixty-five
私は65歳を過ぎてもあなたを愛していると思うの
We made a language for us two, we don't need to describe
私たちは二人のために言葉を作ったの 説明する必要はないわ
Everytime time you call on me, I drop what I do
いつも自分のやっていることを中断してあなたに電話する
You are my best friend and we've got some shit to shoot
あなたは最高の友達だよ 私たちはいつも下くだらない話をしている
That's the way it is
それはそういうものだから
That's the way it goes
なるようにしかならない
It's just us two, it's deja-vu, it's what we know
私たち二人きり デジャブね 私たちは知っている
That's the way we like it, don't complicate
私たちはシンプルなのが好きなの
No need to fight it, just invite it Yea-a-ah
争う必要はないよ 誘っているだけ
"Datte bare-bare" we’re in love
だってバレバレ 私たちの愛の前では
Ain’t nobody loved me like you’ve done
だれもあなたのように愛してくれない
I might have first "dai ren'ai kitto saisho de saigo" in my life
私はあなたが最初だけど "大恋愛はきっと最初で最後"
Alisa from Tokyo
アリサは東京出身
I’m so addictive like some Pokémon
私はポケモンのように中毒性がある
"Aimai nante iranai nai"
曖昧なんていらない ない
Like "ichi ni san de" bye bye bye
"いちにのさんで" さよならするような
Wanna be my new friend? We got a lot in common
私の新しい友達になりたいの? 私ちには共通点があるの
We can talk 'bout nothin', shoot the shit, we got shit to shoot
私ちは何でもないことを話すの
Yo, you wanna meet me at the bar? YAWP!
バーで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the lounge? YAWP!
ラウンジで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the club? YAWP!
クラブで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me downtown? Okay!
ダウンタウンで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me in the east? YAWP!
東で私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me in the west? YAWP!
西で私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me on the block? YAWP!
競りで私に会いたいの?
Yo, you wanna meet me at the spot? Okay!
あそこで会いたいの? 分かったわ
I think that I'll keep loving you, way past sixty-five
私は65歳を過ぎてもあなたを愛していると思うの
We made a language for us two, we don't need to describe
私たちは二人のために言葉を作ったの 説明する必要はないわ
Everytime time you call on me, I drop what I do
いつも自分のやっていることを中断してあなたに電話する
You are my best friend and we've got some shit to shoot
あなたは最高の友達だよ 私たちはいつも下くだらない話をしている
[×4]
Yo, you wanna[×2]
あなたはそうなの
Yo, you wanna meet?
会いたいの?
way past : とっくに過ぎている
describe : 説明する
yawp : 金切り声
on the block : 競り
That's the way it is : そういうものだ
That's the way it goes : なるようにしかならない
complicate : 複雑