【和訳】Walk the Moon – One Foot










 Walk the Moon は Steve Aoki とコラボしてからあまり音沙汰なく、ツイッターを見てもボーカルがイケメンになっていくだけで新曲についてはあまり情報がなかったので待ちわびていた人も多いのではないでしょうか。


Not a soul up ahead and nothing behind
魂はこれより先にも後にもない

There's a desert in my blood and a storm in your eyes
砂漠は僕の血の中にある 君の目には嵐が映る

Am I the king of nothing at all?
僕は何でもない王なのかな?

And you're the queen of nothing at all
君は何でもない女王なんだろうね

But I remember the fight and I forget the pain
僕はこの戦いを覚えてるけど痛みは忘れてしまった

I got my hand in your pocket and my key in your chain
君のポケットに手を入れる 僕の鍵は君に繋がったままだ

Am I the king of nothing at all?
僕は何でもない王なのかな?

And you're the queen of nothing at all
君は何でもない女王なんだろうね


Oh, through the wilderness
荒野を抜けて

You and I will walk into the emptiness
僕たちの旅路は意味を持たなくなっていく

Oh, and my heart is a mess
困惑する

Is it the only defense against the wilderness?
それが荒野に抗う唯一の方法なのか?


Well, cross my heart and hope to die
神に誓うよ 嘘だったら死んでもいい

Taking this one step at a time
一歩ずつ踏み出していく

I got your back if you got mine
君が僕の荷物を持ってくれるなら後ろは任せてくれ

One foot in front of the other[×3]
一歩前に踏み出す


One foot in front of the other
一歩前に踏み出す

Ooh, all that we have is each other
僕たちが持ってるものは全て互いに分け合おう

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す


Not a soul in the road, not a star in the sky
道に魂はない 空に星はない

It's a desert in my heart, and nowhere to hide
荒野は僕の心にある どこにも隠れていない

Am I the king of nothing at all?
僕は何でもない王なのかな?

And you're the queen of nothing at all
君は何でもない女王なんだろうね

Well, out here in the dust if you don't have trust
君が信じないなら塵まみれの外に出てみればいい

Ain't nothing left of us, this is the exodus
僕たちに何も残っていないなら 逃げるしかない

They're just testing us, they can't flex with us
彼らは僕らを試しているだけなんだ

They can't mess with us[×2]
僕たちに干渉することはできないさ


Oh, through the wilderness
荒野を抜ける

How come even together there can be loneliness?
どうして一緒にいても孤独に感じることがあるんだろう?

Oh, our heart's a mess
困惑する

But it's our only defense to brave the wilderness
だけどそれだけが僕たちを勇気づけてくれる


Well, cross my heart and hope to die
神に誓うよ 嘘だったら死んでもいい

Taking this one step at a time
一歩ずつ踏み出していく

I got your back if you got mine
君が僕の荷物を持ってくれるなら後ろは任せてくれ

One foot in front of the other[×3]
一歩前に踏み出す


(In the wilderness)
荒野の中を

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す

Ooh, all that we have is each other
僕たちが持ってるものは全て互いに分け合おう

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す


(Well, out here in the dust)
塵にまみれた外にでよう

Oh, through the wilderness
荒野を抜ける

How come even together there can be loneliness?
どうして一緒にいても孤独に感じることがあるんだろう?

Oh, our heart's a mess
困惑する

But it's our only defense to brave the wilderness
だけどそれだけが僕たちを勇気づけてくれる

Cross my heart and hope to die
神に誓うよ 嘘だったら死んでもいい

Taking this one step at a time
一歩ずつ踏み出していく

I got your back if you got mine
君が僕の荷物を持ってくれるなら後ろは任せてくれ

One foot in front of the other[×3]
一歩前に踏み出す


(In the wilderness)
荒野の中を

One foot in front of the other (hey!)
一歩前に踏み出す

Ooh, all that we have is each other
僕たちが持ってるものは全て互いに分け合おう

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す


Oh, in the so-called 'Land of the Free'
それは自由の地と呼ばれている

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す

Don't you know that all we have is each other?
僕たちが持ってるものは全て互いに分け合わないか?

One foot in front of the other
一歩前に踏み出す

wilderness : 荒野
emptiness : 空虚、無意味
cross my heart and hope to die : 神に誓うよ 嘘だったら死んでもいい
one step at a time : 一歩ずつ
exodus : 脱出