【和訳】The Super Mario Players feat.Kate Davis – Jump Up, Super Star!











 この曲が発売されたのは10月20日ですが、6月には既にフルverが youtube に上がっていたようです。公式サイトでは2018年の1月までこの曲の short ver が無料でダウンロードできます。


Here we go
さあ行こうよ

Off the rails
はめを外してさ

Don't you know it's time to raise our sails?
もう出発する時間だよ

It's freedom like you never knew
見たことのない自由が待っている

Don't need bags or a pass
バッグもパスポートもいらない

Say the word, I'll be there in a flash
すぐそこに行くから

You could say my hat is off to you
あなたは私を驚かせてくれるかも


Oh we can zoom all the way to the moon
わざわざ遠い月に向かって上昇するんだ

From this great wide wacky world
このとても広大で変わった世界から

Jump with me
私と一緒に跳んで

Grab coins with me Oh yeah!
一緒にコインをつかもう


It's time to jump up in the air
今まさに空にジャンプするときだよ

Jump up, don't be scared
ジャンプ 別に怖がることはない

Jump up and your cares will soar away
ジャンプすれば あなたの不安もどこかに飛んでいく

And if the dark clouds start to swirl
もし暗黒の雲が渦巻き始めても

Don't fear, don't shed a tear 'cause
恐れないで 泣かないで だって

I'll be your 1-UP girl
私は1-UPガール

So let's all jump up super high!
だから高くジャンプしよう

High up in the sky!
空高く

There's no power-up like dancing
ダンスのようにパワーアップすることはないよ

You know that you're my Super Star
あなたは私のスーパースター

No one else can take me this far
他の人じゃ私をここまで連れて来ることはできない

I'm flipping the Switch
スイッチを入れる

Get ready for this
準備をして

Oh, let's do the Odyssey
長い冒険に行こう

Odyssey-- Yes, see! (x7)
オデッセイ そう

Odyssey, Odyssey!
オデッセイ


Spin the wheel
車輪を回して

Take a chance
やってみようか

Every journey starts a new romance
あらゆる旅は新しいロマンスの始まりさ

A new world's calling out to you
新しい世界があなたを呼んでいる

Take a turn
散歩しようか

Off the path
道を離れて

Find a new addition to the cast
新しいキャラクターを見つけよう

You know that any captain needs a crew
船長には乗組員が必要なんだ


Take it in stride as you move, side to side
あなたは左右に動くのを簡単にやってのける

They're just different points of view
人によって異なる視点を持っている

Jump with me
私と一緒に跳んで

Grab coins with me Oh yeah!
一緒にコインをつかもう


Come on and jump up in the air
さあ空にジャンプしよう

Jump without a care
気にすることなくジャンプ

Jump up 'cause you know that I'll be there
だって私がそこで待っているのをあなたは知っているから

And if you find you're short on joy
もし小さな楽しみを見つけたら

Don't fret, just don't forget that
悩まないで 忘れないで

You're still our 1-UP boy
あなたは私たちの1-UPボーイ

So go on, straighten up your cap
だから帽子を真っすぐにかぶって

Let your toes begin to tap
つま先でタップしよう

This rhythm is a power 'shroom
リズムはスーパーキノコ

Don't forget you're the super star
忘れないで あなたはスーパースター

No one else could make it this far
他の人じゃここまで来ることはできない

Put a comb through that 'stache
ヒゲを櫛で整えて

Now you've got panache
堂々とした振る舞いで

Oh, let's do the Odyssey!
旅に出よう


It's time to jump up in the air
今まさに空にジャンプするときだよ

Jump up, don't be scared
ジャンプ 別に怖がることはない

Jump up and your cares will soar away
ジャンプすれば あなたの不安もどこかに飛んでいく

And if the dark clouds start to swirl
もし暗黒の雲が渦巻き始めても

Don't fear, don't shed a tear 'cause
恐れないで 泣かないで だって

I'll be your 1-UP girl
私は1-UPガール

Now listen, all you boys and girls
聞いて すべての少年少女たち

All around the world
世界中の

Don't be afraid to get up and move
新しい世界に踏み出すのを恐れないで

You know that we're all superstars
私たちはスーパースター

We're the ones who made it this far
私たちはここまでやってきたんだ

Put a smile on that face
顔に笑みを浮かべて

There's no time to waste, so
無駄な時間なんてない だから

Let's do the Odyssey!
旅に出よう

off the rails : 脱線する
wacky : 奇妙な
soar away : 飛んでいく
swirl : 渦巻く
shed a tear : 涙をこぼす
take a turn : 交代する、散歩する
take it in stride : 即座に善処する
fret : 悩む
straighten up : 姿勢を正す
power 'shroom : スーパーキノコ(マリオシリーズに登場する、入手するとパワーアップする赤いキノコ)
comb : 櫛
'stache = mustache : ヒゲ
panache : 威勢のよさ