【和訳】Fall Out Boy - HOLD ME TIGHT OR DON'T











 この曲は11月1日と2日に行われるメキシコの死者の日をテーマにした曲だそうです。死者の日は内容としてはハロウィンに近い祭りで、起源は3000年も前にさかのぼります。


I never really feel a thing
何も感じないんだ

I'm just kinda too frozen
ちょっと冷たすぎるよ

You were the only one
君は特別だった

That even kinda came close
君が少し近づいたから

I just pinch myself
夢かどうか確かめたよ

No longer comatose
夢じゃなかった

I woke up, no luck[×2]
目が覚めた 運がないな


And when your stitch comes loose
君の縫い目がほつれたときに

I wanna sleep on every piece of fuzz
ふわふわなものに包まれて眠りたいな

And stuffing that comes out of you, you
君の中からでてきた綿毛でさ

I took too many hits off this memory
思い当たる節が結構あったな

I need to come down
そろそろ夢から覚めないとね


An-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
もう1日たった

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight, or don't
強く抱きしめて 中途半端じゃなくて

Oh n-n-no, no this isn't how our story ends
違うよ 僕たちの物語はこんな風に終わらないよ

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight, or don't
強く抱きしめて 中途半端じゃなくて


I got too high again
再び高く飛ぶ

Realized I can't not be with you
君と一緒にいるのは無理だって分かっている

Or be just your friend
君の友達でいることも

I love you to death
君を愛したら死んでしまう

But I just can't, I just can't pretend
だけどフリなんてできない

We weren't lovers first
僕たちは初恋じゃなかった

Confidants but never friends
秘密えをうちあけていたけど友達ではなかったかな

Were we ever friends?
僕たちは友達だったのかな?


And when your stitch comes loose
君の縫い目がほつれたときに

I wanna sleep on every piece of fuzz
ふわふわなものに包まれて眠りたいな

And stuffing that comes out of you, you
君の中からでてきた綿毛でさ

I took too many hits off this memory
思い当たる節が結構あったな

I need to come down
そろそろ夢から覚めないとね


[Chorus]
An-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
もう1日たった

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight, or don't
強く抱きしめて 中途半端じゃなくて

Oh n-n-no, no this isn't how our story ends
違うよ 僕たちの物語はこんな風に終わらないよ

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight, or don't[×2]
強く抱きしめて 中途半端じゃなくて


'Cause I'm past the limits
僕はもう限界を超えているから

The distance between us
二人の間の距離は

It sharpens me like a knife
ナイフのように僕をとがらせる

Past the limits
限界を超えている

The distance between us
二人の間の距離は

It sharpens me like a knife
ナイフのように僕をとがらせる


An-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
もう1日たった

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight, or don't
強く抱きしめて 中途半端じゃなくて

I'm pretty sure that this isn't how our story ends
これが僕たちの物語の終わりじゃないって確信しているんだ

So hold me tight
だから強く抱きしめて

Hold me tight
強く抱きしめて

Hold me tight, or don't
中途半端じゃいやだよ


pinch oneself : わが身をつねる
no longer : もはや~でない
comatose : 昏睡
fuzz : ふわふわしたもの
stuffing : 詰め物
confidant : 親友