フィーチャリングに「Castro」とありますがどこで参加しているのでしょうか。歌詞にあった「stallin」は同じ共産圏の指導者でも国民から恐れられていたスターリンと支持されていたカストロの対比と考えればカストロがこのラップをしているということなのでしょうか。
Okay it's RattPack till my pulse flat
ラットパックは未だに俺に衝撃を与えてくれる
We keep it real, no false rap
俺たちは本物さ 間違ったラップなんかじゃない
I got four cards and they all black
4枚カードを引いたら全部真っ黒だった
Got four broads and they all that
女を4人も手に入れたしな
We call that ballin'
俺たちは勝ち組だ
Doing this is my calling
まさに叫んだ通りさ
Flow is so appallin'
フローはすさまじい
My phone off and she callin'
俺のケータイは切れてて彼女が電話をしてくる
I'm like, "Yeah, what it do?"
俺はこんな感じに言った 調子はどう?
Penthouse man what a view
ビルの屋上にいる奴が見る景色
Fall back cause I'm coming through
早く逃げな 俺はやってくるからさ
With my whole team they coming too
仲間を全員連れてさ
That's real, too real
本当だぜ
Mothafucka tell me how you feel
お前は今どんな感じか教えてくれよ
I'm too good for my own good
俺は良すぎて自分の為にならない
I won't leak the album, I'll let it spill
アルバムはリークしない あふれさせてやる
Number one, bitch I bet it will
ナンバーワンだって確信する
Do the numbers I said it will
言った数だけ確信する
I played the game and I'm still the same
俺はずっと同じゲームをしている
And I never changed just to get a deal
やり方を変えるつもりはない
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I came from nuttin to something
何もないところからやってきた
Like it's nuttin, yeah you know I done it
何もなかった 俺が何をやってきたか知ってるだろ
Now there's no discussion
議論の余地もないだろ
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I made a promise to my mama
母親と約束してきた
I'ma turn these zeros into
俺はゼロを
Tens and commas
10コンマに変えて見せる
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
Closing million dollar deals
ミリオンダラーに近づいている
Catch me swervin', burning
王道から外れて燃えている俺を捕まえてみろ
Hundred dollar bills, how it feel
百ドル紙幣のように感じる
When you ballin', ballin'
お前が勝ち組になったとき
Going places they never go
奴らが行ったことのない場所に行ける
It ain't all about the money
金が全てじゃない
But I stack it 'cause you never know
だけど俺は金に固執している だってお前が知らない領域だから
I'ma live life till I overdose
俺はオーバードーズするまで生きて見せる
While they sleepin' on me, that's comatose
奴らが俺の上で眠っているとき 意識を失っていた
I went mainstream with my main team
俺は仲間と共にメインストリームにやってきたんだ
You just mad as fuck you ain't come close
お前は選ばれなくてキレてんだろ
And yo next girl is my ex-girl
お前の次の彼女は俺のお古さ
She fine as hell, but she a mess girl
彼女は魅力的だけど乱暴なんだ
All I do is rhyme, I got no time
俺は韻を踏むのに忙しくて時間がないんだ
So I can't reply to yo text girl
だからお前の彼女にリプライしないよ
Bitch I'm back again and I run it
俺は戻ってきてやるんだ
Always gotta keep it one hundred
常に完璧を目指すんだ
All of y'all know y'all want it
皆望んでいるんだ
Turn it up and get blunted
遠慮がなくなってくる
I'm like fuck the money, fuck the fame
俺は金と名声が好きだ
I came here to fuck up the game
遊ぶためにここまで来た
Gon' get it... I'm feeling myself
何もかも手に入れて 絶好調だ
Fresh to death, bitch I'm killing myself
類まれなる奴だよ 俺は
I'm gone, we burnin' it up
俺がいなくなったら 燃えるぜ
Step in the building we turnin' it up
ビルを登って変わるんだ
Talking that shit, but they never admit
たわいもない会話をしたが 奴らは認めていない
When I step to the mic I be murderin' it
俺がマイクを持ったら 台無しにするぜ
And we living real good
俺たちは本当に最高さ
Mainstream, but it's still good
メインストリームでも衰えを知らない
I got raw shit, I got real shit
ちょっとフカしすぎたかもな
But right now it's time for that feel good
だけど今まさに 最高の気分なんだ
We call that ballin'
俺たちは勝ち組だ
Doing this is my calling
まさに叫んだ通りさ
Flow is so appallin'
フローはすさまじい
My phone off and she callin'
俺のケータイは切れてて彼女が電話をしてくる
I'm like, "Yeah, what it do?"
俺はこんな感じに言った 調子はどう?
Penthouse man what a view
ビルの屋上にいる奴が見る景色
Fall back cause I'm coming through
早く逃げな 俺はやってくるからさ
With my whole team they coming too
仲間を全員連れてさ
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I came from nuttin to something
何もないところからやってきた
Like it's nuttin, yeah you know I done it
何もなかった 俺が何をやってきたか知ってるだろ
Now there's no discussion
議論の余地もないだろ
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I made a promise to my mama
母親と約束してきた
I'ma turn these zeros into
俺はゼロを
Tens and commas
10コンマに変えて見せる
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
Closing million dollar deals
ミリオンダラーに近づいている
Catch me swervin', burning
王道から外れて燃えている俺を捕まえてみろ
Hundred dollar bills, how it feel
百ドル紙幣のように感じる
When you ballin', ballin'
お前が勝ち組になったとき
Going places they never go
奴らが行ったことのない場所に行ける
It ain't all about the money
金が全てじゃない
But I stack it 'cause you never know
だけど俺は金に固執している だってお前が知らない領域だから
Yeah, you know that we ball and we been going all in
俺たちはもう頑張りすぎて疲れたんだ
Hold on, let me slow it down so y'all get the shit
俺がゆっくりしていたからお前らは怒ったんだ
These haters talk but I don't give a shit
ヘイターが何か言っても気にしない
Got models, bottles and the piff is lit
モデルや酒を手に入れたぜ 最高だ
But we ballin', kinda like Spalding and Rawlings
だけど俺たちは勝ち組なのさ スプランディングやローリングスみたいな感じかな
On the road to riches never stallin
金持ちへの道を歩いている スターリンみたいにはならない
Got yo girl all up all on my nuts
お前の彼女とヤったぜ
But she do it with joy, no almonds, ugh
だけど彼女は楽しんでたぞ
Living life to perfection
完璧にするために生きてる
VIP that's the section
VIP区画
Presidential watch, presidential suites
大統領の時計 大統領の家
You would think we held an election
選挙に行った
It go Logic first then I'm up next
まずLogicが最初に 次のに俺が行く
I do not converse I just cut checks
会話をしないで小切手をきる
I do not rehearse, I just drop the verse
リハーサルなしでバースを披露する
I need to cop a hearse cause I'm fresh to death
霊柩車を拾わないと 俺はまだ死んで間もないから
I bet you never seen so much designer
お前は見たことがないんじゃないか
Never seen a nigga with a bitch that's finer
美しい女と黒人が一緒にいるのを見たことがないデザイナーを
Boy, I stunt when I ain't even tryna
俺は無意識にできちゃうんだ
Swaggin is nice but first I'ma rhymer
イカすのはいいけど俺は押韻詩人になるつもりさ
And I rep Maryland, home of the Terrapins
俺はスッポンで有名なメリーランドからやってきた
Say you spit crack homie we spit that heroin
お前がコカインをやるなら俺たちはヘロインをやるぜ
Bring it right to your front door like I'm caroling
讃美歌を歌うように俺はやってくる
Standing next to me would be so embarrassing yeah we be ballin'!
俺の隣にいるのは比べられるから恥ずかしいだろうな 俺は金持ちだから
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I came from nuttin to something
何もないところからやってきた
Like it's nuttin, yeah you know I done it
何もなかった 俺が何をやってきたか知ってるだろ
Now there's no discussion
議論の余地もないだろ
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
I made a promise to my mama
母親と約束してきた
I'ma turn these zeros into
俺はゼロを
Tens and commas
10コンマに変えて見せる
Bitch I'm ballin', ballin'
俺は勝ち組さ
Closing million dollar deals
ミリオンダラーに近づいている
Catch me swervin', burning
王道から外れて燃えている俺を捕まえてみろ
Hundred dollar bills, how it feel
百ドル紙幣のように感じる
When you ballin', ballin'
お前が勝ち組になったとき
Going places they never go
奴らが行ったことのない場所に行ける
It ain't all about the money
金が全てじゃない
But I stack it 'cause you never know
だけど俺は金に固執している だってお前が知らない領域だから
RattPack : 同名のジャズバンドが元ネタの Logic が所属しているクルー
broad : 女
ballin : 金持ち
appalling : すさまじい
penthouse : ビルの屋上
too ~ for one's own good : ~過ぎて自分のためにならない
nuttin = nothing
swerve : 外れる
overdose : 薬等の過剰摂取
ex-girl : 昔の彼女
fine as hell : とても魅力的
y'all = you all : あなたたち
blunt : 鈍る、無遠慮
feel myself : 絶好調、自慰をする
fresh to death : 良すぎてなんと記述していいか分からない
kill myself : サイコーだ
piff : 格好いい
lit : とても楽しい
Spalding : スポーツ用品メーカー
Rawlings : スポーツ用品メーカー
cop : パクる
hearse : 霊柩車
rep = reputation : 代表、出身
Terrapin : ヌマガメ、スッポン
caroling : 喜びの宗教歌を歌う
embarrassing : 恥ずかしい