【和訳】Tristam - Before We Fade








 Tristam はカナダのバンクーバー出身のエレクトロミュージックを専門とするプロデューサーです。2011年から活動しており、主に Monster Cat からリリースをしています。


If the road of truth is fine
もし真実への道が素晴らしいものだったら

Which one of us is out of line?
僕たちのうち 誰が道を踏み外すのかな?

Although you say you can prove more
君がもっと証明してみせるって言ってもさ

I can feel it down to my core
僕には分かるんだ

In a world where our word's gold
僕たちの世界が黄金になっていくのが

I sit and believe what I'm told
僕は座って自分が言ったことを信じている

But in this blue world filled with bones
だけどこの青い世界が屍であふれても

I'll just keep dancing on my own
僕は踊り続けるよ


It's a useless waste of time
それは本当に時間の無駄だ

I don't care what's on your mind
君の悩みなんてどうでもいい

The truth was never for us to find
真実なんて分かりっこないんだから

We could lock horns all day
僕たちはいつも対立してる

But really, who cares what we say?
だけど誰が僕たちの言うことを気にするんだい?

We will be lost before we fade
僕たちが消える前に失ってしまうだろう


I can almost hear it cry
僕には泣いているようにしか聞こえなかった

This feeling that you somehow deny
君がどうにかして否定しようとするこの気持ちは

Just how did you fail to hear
上手くいかないときって

The roaring grinding of your gears?
君の歯車の音はどんな軋み方をするの

As you dictate the laws
君が法則さえも捻じ曲げてしまうと

Your future self honors the flaws
君の未来は弱さを誉に思う

And some of us who are awake
目を覚ましている僕たちの仲間は

Watch as you are fixing your mistakes
君が間違いを正しているのを見ているんだ


But I'll understand
だけど理解しているよ

The subtle movements of the land
妙な地面の動き

Within the limits of these chains
連鎖の範囲内 

There's only so much to explain
説明することがある

One day you will find this wall
いつか君は壁にぶち当たるだろう

The one that's infinitely tall
それは果てが見えない

And as we move the hour hand
僕たちが時計の針を動かすとき

Are we just dancing in the sand?
砂の上で踊っていられるのかな?


It's a useless waste of time
それは本当に時間の無駄だ

I don't care what's on your mind
君の悩みなんてどうでもいい

The truth was never for us to find
真実なんて分かりっこないんだから

We could lock horns all day
僕たちはいつも対立してる

But really, who cares what we say?
だけど誰が僕たちの言うことを気にするんだい?

We will be lost before we fade
僕たちが消える前に失ってしまうだろう


lock horns : 意見が対立する
roar : うなる
grind : きしむ
dictate : 命令する
subtle : 微妙な