この曲は1988年に Edie Brickell & New Bohemians がリリースしたアルバムである「Shooting Rubberbands at the Stars」に収録されている"Circle"を Bowling For Soup がカバーしたものとなっています。
Me, I’m a part of your circle of friends
僕は君の数ある友達の一人
And we, notice you don’t come around
君はやってこないって気づいている
And me, I think it all depends
君次第だと思っている
On you, touching ground with us, but...
君と触れ合ったのに
[×2]
I quit, I give up
僕はもうあきらめるよ
Nothing's good enough for anybody else
誰にとっても物足りないことは
It seems and...
明らかなんだ
Being alone is the, is the best way to be
一人でいることが最善なんだ
When I’m by myself it’s the best way to be
一人でいるならそれが最良なんだ
When I’m all alone it’s the best way to be
一人でいるならならそれが最良なんだ
When I’m by myself, nobody else can say goodbye
一人でいるなら お別れなんてこないから
Everything is temporary anyway
結局のところあらゆるものに永遠なんてない
When the streets are wet
通りが濡れているとき
the colors slip into the sky
色は空に潜り込む
But I don’t know why that means you and I are,
なぜそれが君と僕を意味するのか分からないんだ
That means you and...
なぜなんだろう
[×2]
I quit, I give up
僕はもうあきらめるよ
Nothing's good enough for anybody else
誰にとっても物足りないことは
It seems and...
明らかなんだ
Being alone is the, is the best way to be
一人でいることが最善なんだ
When I’m by myself it’s the best way to be
一人でいるならそれが一番いい
When I’m all alone it’s the best way to be
一人でいるならそれが一番いい
When I’m by myself, nobody else can say goodbye
一人でいるなら お別れなんてこないから
Me, I’m a part of your circle of friends
僕は君の数ある友達の一人
And we, notice you don’t come around
君はやってこないって気づいている
circle of friends : 友達の輪
it all depends : 時と場合による
temporary : 一時的な
slip into : 潜り込む