【和訳】Laura Brehm - Don't Wait








 この曲を作曲したのはアメリカはコロラド州ボルダー出身のプロデューサー Alden Evoke です。


There you are again in your car
あなたはまた車に乗る

Going faster, trying to figure out
もっと早く 理解をしようとする

The mess in your heart lately
あなたは最近悩み事がある

You wonder where you are
自分はどこにいるんだろうって

Where you're going is too far
あまりにも遠くまで行ってしまったので

You've lost yourself and you're so lonely
あなたは迷って孤独になってしまった


Once again you're picking the pieces up
もう一度あなたは関係を修復しようとしている

That someone else left
別れた人との関係を

Once again you feel you can't move
あなたは前に進めないってわかっている

Till you've made sense of it
本質を理解するまで

And deep down you know that you'd be alright
大丈夫だってよく知っている

If you just let go
もしあなたが手放したら

Time to let the wind carry you
風があなたを運んでくれる

Where it's calling you to go
あなたを呼ぶほうへ


Now the light in your heart is radiating
光があなたの心の中で散乱する

With this love the empty road is all inviting
愛があれば誰もいない道でも魅力的に見える

You will follow it now without questioning at all
あなたは疑問も持たずに追いかける

You don't have to wait
待つ必要なんてないよ


Seems there is nothing to say
特に言いたいことはないようだね

While thoughts are clouding your head
考え事があなたの思考を覆っている間は

But you can hold onto your daydreams
だけどあなたは白昼夢に浸っていることもできる

And you made them appear out of thin air
あなたはどこからともなくそれを出した

Can you explain that?
どういうこと?

There is so much more than the surface
表面的なものだけじゃない

That we all get caught up in
私たちは巻き込まれた


And deep down you know you can do your best
あなたは自分の限界はよくわかっているでしょう

You just need to live
生きるのに必要な

And the story has not come to an end
物語は終わりじゃない

It now begins
今から始まるの


Now the light in your heart is radiating
光があなたの心の中で散乱する

With this love the empty road is all inviting
愛があれば誰もいない道でも魅力的に見える

You will follow it now without questioning at all
あなたは疑問も持たずに追いかける

You don't have to wait
待つ必要なんてないよ


Don't let life be waiting at a stand still
人生は待っているだけじゃだめ

You cannot afford to let the dark control you
あなたは暗闇をコントロールできない

Don't let hope fade faster than you mean to
希望を捨てないで

There is always a way to a place you haven't seen yet
あなたが見たことのない場所にはいろんなやり方がある

And you made it appear out of thin air
あなたはどこからともなくそれを出した

Can you explain that?
どういうこと?

Finally you feel you can move on without making sense of it
結局あなたは問題を解決しないと前に進めないってこと


Now the light in your heart is radiating
光があなたの心の中で散乱する

With this love the empty road is all inviting
愛があれば誰もいない道でも魅力的に見える

You will follow it now without questioning at all
あなたは疑問も持たずに追いかける

You don't have to wait[×2]
待つ必要なんてないよ




pick up the pieces : 困難な事態を修復する
inviting : 誘惑的な
out of thin air : なんの根拠もなく