【和訳】Sleeping With Sirens – Heroine











 この曲は、愛に耽り、薬物中毒になるという巧妙でパラレルな表現です。 「ヒロイン」と「ヘロイン」の間の発音上の類似点は、曲全体を通して大きなテーマです。 この曲主人公は熱狂的に愛を求めています。


My eyes roll back
視線を下げる

The ceiling fades
天井が遠くなっていく

I breathe you in
君がほしい

Exalt your flames
君の熱情を高ぶらせて

Let's lose our minds
狂ってしまおうよ

Come here to me
こっちに来て

We're wasting time
時間をつぶしている

Darling can you hear me?
聴こえてる?


Heroine my sweetest sin
ヒロイン 僕の甘い罪

I can't seem to get enough
満足できそうにないな

Pull me under, wake me up
僕を引っ張って 起こしてよ

Feel the rush
衝動に駆られる

Morphine lover make me numb
モルヒネが僕を麻痺させる

Make it so I can't get up
起きれなくなってしまったよ

Paper thin 'til you sink in
君が沈むまで紙は薄いままだ

Could you be my heroine?
君は僕のヒロインになってくれる?


Do you feel exposed?
さらし者にされたように感じた?

Let your feelings show
君の感情を見せて

Can I taste you, can I replace you?
君を味わってもいい? 君を交換してもいい?

I need to know
知る必要があるんだ

Let's lose our minds
狂ってしまおうよ

Please stay with me
一緒にいて

We're wasting, yeah
僕たちは無駄にしているんだ

We're wasting time
時間を

Why don't you believe me?
どうして信じないの?


Heroine my sweetest sin
ヒロイン 僕の甘い罪

I can't seem to get enough
満足できそうにないな

Pull me under, wake me up
僕を引っ張って 起こしてよ

Feel the rush
衝動に駆られる

Morphine lover make me numb
モルヒネが僕を麻痺させる

Make it so I can't get up
起きれなくなってしまったよ

Paper thin 'til you sink in
君が沈むまで紙は薄いままだ

Could you be my heroine?
君は僕のヒロインになってくれる?


It starts with the spins
回転しながら始まる

Yeah you got me swimming
君は僕を泳がせていた

I've fallen to pieces and I won't be whole
僕はもうバラバラになってしまってもとに戻ることはないだろう

Until you let me in[×4]
君が手伝ってくれないと


Heroine my sweetest sin
ヒロイン 僕の甘い罪

I can't seem to get enough
満足できそうにないな

Pull me under, wake me up
僕を引っ張って 起こしてよ

Feel the rush
衝動に駆られる

Morphine lover make me numb
モルヒネが僕を麻痺させる

Make it so I can't get up
起きれなくなってしまったよ

Paper thin 'til you sink in
君が沈むまで紙は薄いままだ

Could you be my heroine?
君は僕のヒロインになってくれる?


My heroine[×2]
僕のヒロイン

Could you be my heroine?
君は僕のヒロインになってくれる?

roll back : 下げる
ceiling : 天井
exalt : 高める
can't seem to : できそうにない
numb : 麻痺
exposed : さらされた