【和訳】Twenty One Pilots - Car Radio









 この曲のサビは彼が大学で遅刻したときに車のドアのカギをかけ忘れて、中に在ったものが全部盗まれており、当時は貧乏でそれを戻すことができなかったということを歌っているそうです。


I ponder of something great
何かデカイことを考えている

My lungs will fill and then deflate
深呼吸をする

They fill with fire
肺は火を噴いて

Exhale desire
欲望を吐き出す

I know it's dire
それが恐ろしいって分かっている

My time today
今は僕の時間


I have these thoughts
いくつか考えていることがある

So often I ought
だから頻繁に

To replace that slot
交換すべきなんだ

With what I once bought
僕が一度買ったものと

Cause somebody stole
だって誰かが盗んでしまうから

My car radio
僕のカーラジオを

And now I just sit in silence
今はただ静かに座っている


Sometimes quiet is violent
時に静寂は暴力になり得る

I find it hard to hide it
隠すのは難しいみたいだ

My pride is no longer inside
プライドなんてもはやない

It's on my sleeve
言いたいことを言う

My skin will scream
僕の肌は叫ぶだろう

Reminding me of
思い出させる

Who I killed inside my dream
僕が夢の中で殺した奴が

I hate this car that I'm driving
運転しているこの車が嫌い

There's no hiding for me
隠れる場所がないから

I'm forced to deal with what I feel
自分の気持ちを処理しないといけない

There is no distraction to mask what is real
本当のものを隠すために気を散らすことはない

I could pull the steering wheel
ハンドルを引くことだってできたはずだ


I have these thoughts
いくつか考えていることがある

So often I ought
だから頻繁に

To replace that slot
交換すべきなんだ

With what I once bought
僕が一度買ったものと

Cause somebody stole
だって誰かが盗んでしまうから

My car radio
僕のカーラジオを

And now I just sit in silence
今はただ静かに座っている


I ponder of something terrifying
何か恐ろしいことを考えている

Cause this time there's no sound to hide behind
今隠れている音がないから

I find over the course of our human existence
人間の生存の過程で見つけた

One thing consists of consistence
一つのことに一貫している

And it's that we're all battling fear
僕たちは恐怖と戦っているということ

Oh dear, I don't know if we know why we're here
親愛なる人よ 僕たちはなぜここにいるか分からないんだ

Oh my too deep - please stop thinking
あまり深く物事を考えるのはやめた方がよい

I liked it better when my car had sound
車は音が鳴っている方が好きだな

There are things we can do
僕たちができることがる

But from the things that work there are only two
だけど2つしかできるものがない

And from the two that we choose to do
それは僕たちが選ぶんだ

Peace will win
平穏が勝利する

And fear will lose
恐怖は負ける

There's faith and there's sleep
ここに信仰と睡眠がある

We need to pick one please because
僕たちは一つ選ばなければならない なぜなら

Faith is to be awake
信仰とは目を覚ますことだから

And to be awake is for us to think
考えるために目を覚ますんだ

And for us to think is to be alive
生きるために考えるんだ

And I will try with every rhyme
あらゆる韻を試してみる

To come across like I am dying
笑えるくらい思い浮かぶよ

To let you know you need to try to think
考えようとすることが必要だって教えてあげよう


I have these thoughts
いくつか考えていることがある

So often I ought
だから頻繁に

To replace that slot
交換すべきなんだ

With what I once bought
僕が一度買ったものと

Cause somebody stole
だって誰かが盗んでしまうから

My car radio
僕のカーラジオを

And now I just sit in silence
今はただ静かに座っている


And now I just sit in silence[×2]
今はただ静かに座っている

And now I just sit
今はただ座っている

And now I just sit in silence[×3]
今はただ静かに座っている

And now I just sit
今はただ座っている


I ponder of something great
何かデカイことを考えている

My lungs will fill and then deflate
深呼吸をする

They fill with fire
肺は火を噴いて

Exhale desire
欲望を吐き出す

I know it's dire
それが恐ろしいって分かっている

My time today
今は僕の時間


I have these thoughts
いくつか考えていることがある

So often I ought
だから頻繁に

To replace that slot
交換すべきなんだ

With what I once bought
僕が一度買ったものと

Cause somebody stole
だって誰かが盗んでしまうから

My car radio
僕のカーラジオを

And now I just sit in silence
今はただ静かに座っている



ponder : 熟考する
lung : 肺
deflate : しぼむ
exhale : 吐き出す
dire : 恐ろしい
no longer : もはや
forced to : せざるを得ない
distraction : 気を散らす
steering wheel : ハンドル
existence : 生存
consist : 成る
consistence : 一貫性
come across : 思い浮かぶ
I am dying : (笑い過ぎて)死にそう