The Black Keys の8枚目のアルバム、「Turn Blue」の最初のシングルである「Fever」は、この歌が文字通りのことと、その裏側に秘めた本能的なことを語っています。
[Verse 1]
Fever, where'd you run to?[×2]
あの興奮はどこにいったんだ?
Acting right is so routine
正しい演技ってのはとても日常的なものなんだ
Fever let me live a dream
興奮が俺を夢のような生活へいざなう
Fever I'm a slave to
俺は熱狂の虜
No one misbehave too
誰も悪いやつはいない
Fever that misunderstood
熱狂は誤解されている
Wouldn't leave you if I could
俺がそうなってもお前を置いて行ったりはしない
Fever
熱狂
[Chorus]
Fever cause I'm breaking
興奮しすぎて疲れてしまった
Fever got me aching
俺を苦しめるんだ
Fever, why don't you explain?
興奮よ なんで説明してくれないんだ?
Break it down again
もう一度説明してくれ
Fever got me guilty
熱狂は俺に罪を被せる
Just go ahead and kill me
ただ前に進み 俺を殺す
Fever, why don't you explain?
興奮よ なんで説明してくれないんだ?
Break it down again
もう一度説明してくれ
[Verse 2]
Fever, can you hear me?[×2]
興奮よ 聞こえているか?
You shook me like I never been
お前は俺を悩ませる
Now show me how to live again
もう一度生きる方法を教えてくれ
It used to be a blessing
祈っていたさ
But fever's got me stressing
だけど興奮は俺にストレスを与える
Realize I am to blame
俺に責任があるって分かっているさ
But fever let me play the game
だけど興奮が俺をゲームに誘うんだよ
Fever
興奮が
[Chorus]
Fever cause I'm breaking
興奮しすぎて疲れてしまった
Fever got me aching
俺を苦しめるんだ
Fever, why don't you explain?
興奮よ なんで説明してくれないんだ?
Break it down again
もう一度説明してくれ
Fever got me guilty
熱狂は俺に罪を被せる
Just go ahead and kill me
ただ前に進み 俺を殺す
Fever, why don't you explain?
興奮よ なんで説明してくれないんだ?
Break it down again
もう一度説明してくれ
[Outro]
Now if the cold, pale, light in your eyes
もしお前の目の光が冷たくて弱くなったら
Reaches those horizon lines
地平線に到達する
You know not to leave her
彼女から離れないって知らないだろうな
Now if the cold, pale, light in your eyes
もしお前の目の光が冷たくて弱くなったら
Reaches those horizon lines
地平線に到達する
You know not to leave her
彼女から離れないって知らないだろうな
Fever
興奮が
misbehave : 無作法
ache : 痛む
break it down : かみ砕いて説明する
pale : 弱い