【和訳】Joyner Lucas – I'm Not Racist














  人種の問題について話し合うときには、しばしばどちらかの側からの大きな無知があります。ここで、白人は、「俺は人種差別主義者ではない」ということを繰り返しているが、黒人の物事の視点には無知であることがわかります。逆もまた然りです。
 このラップで白人と黒人の2つの社会に対し、事実とステレオタイプをほとんど考慮しない一般化を行い、人種に対するステレオタイプを上回ろうとしています。

    「"私は人種差別主義者ではない" ――過去に私は自分自身に、すべての白人の告発をするためにこの文言を使用することを許した。人種差別に対する運動によって、罪のない白人を傷つけてしまった」- マルコムX


[Verse 1]
With all due respect
失礼なことをいうかもしれないけどさ

I don't have pity for you black niggas, that's the way I feel
俺は別に黒人なんかに同情していない だってしょうがないだろ

Screamin' "Black Lives Matter" *1
「黒人の命だって大切なんだ」って叫んでいるけどさ

All the black guys rather be deadbeats than pay your bills *2
黒人は自分の義務を果たさずに他人に頼って生きている奴ばかりじゃないか

Yellin' "Nigga this" and "Nigga that"
よくお前らはあれもこれもニガーって言ってるけどさ

Call everybody "Nigga" and get a nigga mad
みんながニガーっていうキレるじゃん

As soon as I say "Nigga" then everyone react
俺がニガーっていうとすぐにキレるじゃないか

And wanna swing at me and call me racist 'cause I ain't black *3
そうやって厳しく非難して俺をレイシストと呼ぼうとする理由は 俺が黒人じゃないからだ

Well pound that then
そして叩くんだ

Talkin' about slavery like you was around back then
まるでその時代にいたかのように奴隷制の話を持ち出して叩くんだ

Like you was pickin' cotton off the fuckin' ground back then *4
まるで当時 綿花畑で働かされていたかのように話すんだ

Like you was on the plantation gettin' down back then
まるで当時 プランテーションにいたかのように話すんだ

Aight, look
ああ見てるぜ

I see a black man aimin' his gun *5
銃を狙う黒人男性がいる

But I'd rather see a black man claimin' his son
だけどそれより自分の子供をしかっている奴がいたほうがいい

And I don't mean just for one day and you done
その日暮らしで生きろって言っているんじゃないんだよ

I mean, you still trapped in a rut
ちゃんと計画を立てて生活しろってことだよ

And I work my ass off and I pay my taxes for what?
俺は一生懸命働いているし 税金も払っているけど どうしてだと思う?

So you can keep livin' off free government assistance?
お前はいつまでも政府の支援に寄生して生きていくのか?

Food stamps for your children, but you're still tryna sell 'em
フードスタンプは子供のためだ だけどお前らはまだそれを売ろうとしている
 
For some weed and some liquor or a fuckin' babysitter *6
大麻と酒を買うためなのか それともベビーシッターを雇うためか

While you party on the road 'cause you ain't got no fuckin' goals?
路上でパーティーしているけど 何か目的とかないのか?

You already late
お前は遅れているんだよ

You motherfuckas needa get your damn priorities straight
お前は物事の優先順位を見極めなきゃいけないんだ

Wait, it's like you're proud to be fake
待てって まるでお前らは偽物であることに誇りを持っているみたいだ

But you lazy as fuck and you'd rather sell drugs
だけどお前は怠け者で 薬とかを売っていたほうがいいんじゃないか

Than get a job and be straight, and then you turn around and complain
真面目に仕事に就くよりかはさ その後どうせお前は不満を言うんだ

About the poverty rate? Fuck outta my face!
貧困率について文句を言うのか? 俺の前から失せろ!

You can't escape problems
問題からは逃げられないんだ

You can pray for some change but can't break a dollar *7
お前が小銭を求めても ドル札は崩せないんだ

Got nobody else to blame, so you blame Donald
誰にも責任はないから お前はトランプのせいにするんだ

"They fuck the world with a Make America Great condom" *8
素晴らしいアメリカというコンドームに包まれながら世界を恨んでいるんだ

My voice been back
俺の声が戻ってくる

I'm not racist, my sister's boyfriend's black
俺はレイシストじゃない 妹の恋人が黒人だからな

I'm not racist, my sister-in-law's baby cousin Tracy *9
俺はレイシストじゃない 俺のいとこが Tracy だからな

Got a brother and his girlfriend's black
兄弟とそいつの彼女の黒人を手に入れた

My head's in the cloud
何を考えているのかわからなくなる

Heard there's not enough jobs for all the men in your house *10
お前の家にいる男は十分な仕事がないって聞いたぜ

Maybe we should build a wall to keep the Mexicans out *11
きっと俺たちはメキシコ人を締め出すために壁を築くべきなんだろうな

Or maybe we should send 'em all to the ghetto for now
もしくは全員ゲットーに送り込むべきかもな

I'm not racist, and I never lie
俺はレイシストじゃない 嘘は言っていない

But I think there's a disconnect between your culture and mine
だけど俺が思うには お前は文化と切り離されているんじゃないのか

I worship the Einsteins, study the Steve Jobs
俺はアインシュタインを尊敬し、ジョブスから学ぶ

But you ride 2Pac's dick like he was a fuckin' god, oh my god! *12
お前らは2Pac をまるで神のようにあがめている なんてこった

And all you care about is rappin'
お前ら彼のラップのことにしか見ていないじゃないか

And stuntin' and bein ratchet, and that's the nigga within you
自分も2Pacと同じ黒人ってだけで あいつに乗っかっているだけじゃないか

Music rotting your brain and slowly start to convince you
音楽はお前の脳を腐らせて ゆっくりとお前を説得し始める

Then you let your kids listen and then the cycle continues
それをお前の子供に聞かせて サイクルは続くんだ

Blame it all on the menu, blame it on those drinks
あらゆる食事に文句をいって あらゆる飲み物に文句を言う

Blame it on everybody except for your own race
自分と同じ人種以外の人間を責め立てる

Blame it on white privileges, blame it on white kids
白人特権を責め立てる 白人の子供を非難する

And just blame it on white citizens, same with the vice president
副大統領と同じように 白人の市民に責任を負わせる

Bunch of class clowns
がり勉の学生の集団

Niggas kneelin' on the field, that's a flag down *13
黒人は地面に膝をつく  旗は降ろされた

How dare you try to make demands for this money?
お前はどうやって金を稼いでいるんだい?

You gon' show us some respect, you gon' stand for this country, nigger!
お前は俺たちに敬意を払うべきなんだよ 国のために立ち上がるべきなんだよ

I'm not racist
俺はレイシストじゃない

I'm just prepared for this type of war
俺はただこの戦いに備えているだけだ

I heard Eminem's rap at the awards, who's he fightin' for? *14
エミネムがアワードでラップしていたけど あいつは誰と戦っているんだ?

Y'all can take that motherfucker too, he ain't white no more
お前たちと同じだ あいつはもう白人じゃない

It's like you wanna be so famous
まるで売名行為だな

You'll do anything for attention and a little payment
お前は有名になるために何かするだろう

I can't take you nowhere without people pointin' fingers
誰かに責任を擦り付けずにお前どこかに連れていくことはできない

Pants hangin' off your ass, you ain't got no home trainin'? *15
ズボンが下がっているじゃないか 家で教えられなかったのか?

Put your fuckin' pants up, nigga! Put that suit back on!
ちゃんとパンツを隠せ スーツを着ろ!
  
Take that du-rag off! Take that gold out your mouth!
ドゥーラグを取れ 金歯も抜け

Quit the pitiful stuff
ばかげたことはもうやめろ

And then maybe police would stop killin' you fucks
そうすれば警察はお前らを殺すのをやめるだろうな

Yo, what the fuck?! I'm not racist
なんだって 俺はレイシストじゃないぞ

It's like we livin' in the same buildin' but split into two floors 
それはまるで俺たちは同じ建物に住んでいるのに 2つのフロアに分かれているみたいだ

I'm not racist
俺はレイシストじゃない

But there's two sides to every story, I wish that I knew yours
だけどあらゆる話には表裏がある 俺はお前のことを知りたかったよ

I wish that I knew yours
俺はお前のことを知りたかったよ

I'm not racist, I swear
俺はレイシストじゃない  誓うぜ


[Verse 2]
With all disrespect
失礼なことをいうかもしれないけどさ

I don't really like you white motherfuckers, that's just where I'm at
俺は本当に白人のことが好きじゃないんだ まさにそこにいる奴のことだよ

Screaming "All Lives Matter" *16
「すべての命も大事だ」 って叫ぶのは

Is a protest to my protest, what kind of shit is that?
抗議に対する抗議だ  なんの意味があるんだ?

And that's one war you'll never win *17
それはお前が勝つことのできない戦争の一つだ

The power in the word "Nigga" is a different sin *18
インパクトのある言葉「ニガー」には別の罪がある

We shouldn't say it but we do, and that just what it is
俺たちは言うべきじゃないけど 言うんだ

But that don't mean that you can say it just 'cause you got nigga friends
だけどそれはお前が黒人の友人を持っているからと云って口に出していいってことじゃない

Nigga, that word was originated for you to keep us under
ニガーってのはお前らから身を守るために生まれたんだ

And when we use it, we know that's just how we greet each other
だから俺たちがそれを使うときは 挨拶って知っている

And when you use it, we know there's a double meaning under
だけどお前が使うときは  2重の意味があるのを知っている

And even if I wasn't picking cotton physically
たとえ俺が物理的に綿花を摘んでいなくても

That don't mean I'm not affected by the history
俺が歴史の影響を受けていないわけじゃないんだ

My grandmomma was a slave, that shit gets to me
俺のばあちゃんは奴隷だった  馬鹿にされたよ

And you ain't got no motherfucking sympathy, you pussy nigga!
お前は共感しないだろうな  くそったれ

I'm sorry you can never feel my life
お前が俺の人生を理解できないの は残念だ

Tryna have faith, but I never felt alright
俺は信じようとしている だけどいまだにわからないんだ

It's hard to elevate when this country's ran by whites
白人によって成り立っている国で成り上がるのは大変だ

Judging me by my skin color and my blackness
肌の色と黒さで俺を判断するんだろう

Tryna find a job but ain't nobody call me back yet *19
仕事を見つけようとしても 誰も俺を必要とはしない

Now I gotta sell drugs to put food in my cabinet
食べ物を棚に詰め込むために薬を売らなければいけないんだ

You crackers ain't slick, this is all a part of your tactics
お前らは本当に最悪なレイシストだ これも全部お前らの策略じゃないか

Don't talk about no motherfucking taxes *20
税金について話すんじゃねえ

When I ain't making no dough
俺は十分な金を稼いでいない

You think you know everything but you don't
お前はすべてを知っていると思っているようだが 違うぜ

You wanna copy our slang and everything that we know *21
お前らは俺たちのスラングやすべてをマネしようとしている

Tryna steal black culture and then make it your own, whoa
黒人の文化を盗んで 自分たちのものにしようとしている

Fuck, I'm exhausted
クソっ 俺はもう疲れたんだ

I can't even drive without the cops tryna start shit *22
警官がいないと運転することさえできない

I'm tired of the systematic racism bullshit
組織的な人種差別にはうんざりだ

All you do is false shit, this the shit that I'm forced with
お前のしてることは間違っているんだ 迫られて言っているんだ

And you don't know shit about my people, that's what bothers you *23
お前は俺の仲間のことをよく知らない それがお前を苦しませる

You don't know about no fried chicken and no barbecue
フライドチキンもバーベキューのことも知らない

You don't know about the two-step or no loose change
2ステップのことか小銭のことかも知らない

You don't know about no 2 Chainz or no Kool-Aid, you don't know!
2 Chainz のことか Kool-Aid のことかも知らない

And even though Barack was half as black *24
たとえオバマが黒人のハーフだとしても

You hated president Obama, I know that's a fact
お前はオバマ大統領を差別しただろう これは事実だ

You couldn't wait to get him out and put a cracker back
お前は自分の中の人種差別主義者を抑えきれなかった

And then you gave us Donald Trump and now it's payback for that
だからお前らはトランプを大統領にして 今までの清算したんだ

I'm not racist, I never lied
俺はレイシストじゃない 嘘はつかない

But I know there's a disconnect between your culture and mine
だけどお前の文化と繋がっていないことは分かっている

Yeah, I praise 2Pac like he was a fuckin' god
俺は神の如く2pacを称える

He was fighting for his life way before he fuckin' died, nigga, die nigga!
彼は死ぬまで戦っていた

And all you care about is money and power
お前が気にしているのは金と権力だけだ

And being ugly and that's the cracker within you
見苦しいぜ レイシストが

Hatred all in your brain, it slowly start to convince you
お前の頭の中にある憎しみが ゆっくりとお前を説得し始める

And then you teach it to your children until the cycle continue
そしてお前は子供に教える限り 憎しみのサイクルは続くんだ

Blame it on Puerto Rico, blame it on OJ
プエルトリコ人を OJ を憎む

Blame it on everybody, except for your own race
自分の人種以外の すべての人間を憎む
 
Blame it on black niggas and blame it on black citizens
黒人を憎むんだ
 
Aim at the black businesses, I ain't saying I'm innocent *25
黒人のビジネスに狙いを定める 俺たちが無実だなんて言っていない

But, I might be any day now
だけど俺はいつでもそうかもしれない

Treatin' everybody how you want and any way how
お前が望むやり方でやるんだ

I swear North Korea 'bout to bomb us any day now
いつか北朝鮮から爆弾が落ちてくるだろう

And now I'm duckin' everytime I hear a fuckin' plane now, shit
俺はいつもかがむ  北朝鮮がミサイルを発射したってニュースを聞くと

You know I make a lot of sense but you just can't admit it
俺は納得しているのに お前はそうしない

When Eminem went against Trump, that was the illest
エミネムがトランプに反対したとき 最高だったよ

'Cause even though he's white, he let us know he standin' with us
だって彼は白人にも関わらず 俺たちと一緒に立ち上がってくれたんだから

I'm not racist, but I cry a lot
俺はレイシストじゃない でも叫んでいる

You don't know what it's like to be in a frying pot *26
お前はフライパンのようなものをわかっていないみたいだ

You don't know what it's like to mind your business *27
それは余計なおせっかいだぜ

And get stopped by the cops and not know if you 'bout to die or not
もし死ぬって思わなかったら 警察の前で止まっているぜ

You worry 'bout your life, so you take mine
お前は自分の人生に恐れているんだ だから俺から奪うんだ
 
I love you but I fuckin' hate you at the same time *28
俺はお前を愛している だけど同じくらい嫌いだ

I wish we could trade shoes or we could change lives
俺たちが靴を交換したり人生が変わることを願うよ

So we could understand each other more but that'd take time
俺たちはもっと分かりあうことが出来たはずだけど 時間がかかりそうだ

I'm not racist
俺はレイシストじゃない

It's like we livin' in the same buildin' but splittin' the both sides
まるで俺たちは同じ建物に住んでいるのに 2つのフロアに分かれているみたいだ

I'm not racist
俺はレイシストじゃない

But there's two sides to every story and now you know mine
だけどあらゆるストーリーには二つの側面がある 俺は今お前のことを知ったよ

[Outro]
Can't erase the scars with a bandage
包帯では傷は消えない

I'm hopin' maybe we can come to an understandin'
俺たちが分かり合える日が来るんじゃないかと願っている

Agree to disagree, we could have an understandin'
否定するために賛成して そうすれば理解できるはずだ

I'm not racist
俺はレイシストじゃない

With all due respect : 恐れながら、失礼ながら
pity : 同情
that's the way : そういうものだ
deadbeat : 怠け者、他人に頼って生きる、故意に借金を踏み倒す人
yell : 叫ぶ
pound : 叩く
in a rut : マンネリ
ass off : 一生懸命
live off : 生計を立てる、寄生して生きていく
get one's priorities straight : 物事の重要度を考慮に入れる
Fuck outta : 失せろ
change : 小銭
break a dollar : ドル札を両替する
fuck the world : くそみたいな世界
worship : 尊敬
rot : 腐る
except for : 除く
privilege : 特権
vice president : 副大統領
bunch of : たくさんの、一連の
class clown : 時々嘲笑の対象となる賢い学生
du-rag : スカルキャップとも呼ばれる頭を覆うバンダナのようなもの
pitiful : 哀れな
split into : 分かれる 
originate : 生まれる
greet : 挨拶
cracker : レイシスト(白人に対して使われる)
dough : 現金
systematic : 組織的な
praise : 称える
hatred : 嫌悪
OJ : O・J・シンプソン、及び人種差別の問題にまで発展したO・J・シンプソン事件
duck : 避ける
make a lot of sense : 大いに納得する

*1 "Black Lives Matter" は直訳すると「黒人の命は大切だ」になるが、これは2013年に、アメリカで黒人が警官に射殺されるという事件がたびたび起こっているという背景から生まれた社会運動であり、黒人の命も白人の命と同じく尊い、ということを言っているため「黒人の命も大切だ」と訳すのが適切。ただこれが行き過ぎて、白人警官がリンチされたり、「黒人だけではなくすべての生命は尊重されるべきだ」といったサンダース議員が発言の撤回に追い込まれるなどの問題も起きているので、一部からは疑問の声がでている。

*2 アメリカでは黒人は貧乏なので、その分福祉におんぶだっこしている割合が大きいと思われており、さらに学校や就職先に黒人枠(アファーマティブアクション)があるので、これが白人から反感を持たれて差別につながっているとの指摘がされている。

*3 ニガーはNワードとも呼ばれ、歌詞の中でこれを言って許されるのは黒人かヒスパニック系スラム出身だけというのが暗黙の了解である。

*4 奴隷制があった当時は大規模な綿花畑で黒人奴隷が働かされていた。

*5 「I see a black man aiming his gun But I'd rather see a black man claiming his son」は Masta Ace の Beautiful から引用している。アメリカの黒人男性はギャングにあこがれて銃を使用するだけで、子供の世話をしないということ言っている。

*6 「fuckin'」とついていることから、相手に対しベビーシッターを雇う気がないんだろうということを皮肉っている。

*7 オバマのスローガンである“Change We Can Believe In” と “Change We Need” とおつりを意味する Change をかけている。偽札だから両替できないとか、信用がなくてクレジットカードを持てないってのもあるかも。

*8 「Make America Great Again」というトランプが使用しているスローガンのパロディ。fuckとcondomの言葉遊び、fuck the world(くそったれな世界) と現実を批判しながらアメリカという国家の制度のコンドーム(ここでいうコンドームとはセーフティーネットを意味する)におんぶだっこしている黒人を批判している。

*9 身内に、もしくは知り合いに黒人がいれば人種差別主義者ではなくなる、あるいは人種差別を肯定できるとといった詭弁を振りかざす人がいることを示している。

*10 黒人は失業率が高いことを示している。

*11 メキシコとアメリカの間に壁を立てるというトランプの打ち出した政策、*11のラインから雇用政策も兼ねている。

*12 2Pac を神のようにあがめているが、彼は極悪人であったこともまた事実である。ただそれでも彼は間違いを認め、それを正そうと生きていこうとしていた。彼をあがめている黒人は、彼のこういった点をマネしようとせずラップやギャングスタな部分にあこがれていると批判している。

*13 トランプに抗議しようと、NFLの選手が試合前の国歌斉唱のときに起立をせずに片膝をついているパフォーマンスを行った。トランプはこれに対し、“How dare you.”と言った。

*14 BETヒップホップアワードでエミネムはトランプ抗議のラップを披露した。

*15 下げパンをはじめとしたストリートファッションが犯罪につながっているというステロタイプな考え方。

*16 *1で言ったようにサンダースをはじめとした多くの人間が言ったことに対する黒人の回答。

*17 彼自身が抗議に抗議しても意味はないと言っているのに、彼は頭に血が上り「You'll never win」と言ってしまう。こうして人々が抗議に抗議していくほど、解決すべき問題がなおざりになってただの口論となっていく。

*18 もともとは、「nigger」は黒人を指す中立的な言葉だった。しかし、大西洋の奴隷貿易の残虐行為で、アフリカ系民族に対する敬意を表した。ヒップホップ文化の台頭で、黒人に再認知されたり、「nigga」に再生され、黒人の間で肯定と団結の形に進化した。

*19 多くの研究で、黒人の求職者は、白人求職者よりもインタビューコールバック(面接で合格を伝える電話)が低いことが判明している。 社会学者のグループによって最近実施された調査によれば、犯罪記録のない黒人の求職者は、犯罪記録を持つほぼ同じ白人の求職者よりも、インタビューコールバックを受ける可能性が低くなる。(ソース)

*20 アメリカは麻薬など違法なやり方で稼いでも税金はとられる。違法なため経費を認められないので、売り上げの半分近くを持っていかれる。ただこの黒人は十分な量を稼いでいないので税金を払わなくてよい。

*21 白人が黒人からヒップホップの文化をパクっていることを指している。

*22 黒人はよく警察にしょっぴかれる。難癖をつけられている場合が多いといわれている。

*23 アフリカ系アメリカ人の、フライドチキンが好き、というステロタイプは、1915年の無声映画「国民の創生」(原作は「Clansman」)から生まれた。バーベキューとクール・エイドは、食べ物に関する多くのブラック・ステロタイプを生み出した。 クール・エイド は都会で大量に生産された比較的安価な飲料であり、このステレオタイプは、1995年の「Friday」の映画の中でも使われた。

*24 オバマは父親がケニア出身で母親がアメリカのカンザス出身。

*25 黒人が差別されているのは黒人に原因がある場合もあることは確かだ。しかしこの歌詞の主人公も含めてほとんどの黒人に罪はないはずである。

*26 melting pot、いわゆる(人種の)るつぼを彼なりに解釈したもの。異なる文化の橋掛けとなる調和と統一は、混乱をもたらす場合がある。

*27 *15で白人が、黒人は身なりや行動をしっかりすれば警察にとやかく言われることもない、と言っているが、それは違う、と反論している。

*28 おそらくこの曲でもっとも伝えたかったことがこのライン。人類は地位や意見が対立していても無償の愛を持っているということ。