この歌で Laura Brehm は深い宇宙の未知の領域にいることについて語ります。 「MAYDAY」はフランス語の「m'aidez」に由来しています。
[Verse 1]
Can you hear, can you hear, can you hear my voice?
私の声が聞こえる?
Coming through, coming through, coming through the noise
騒音を潜り抜けて届く
I'm floating through outer space
私は宇宙に浮いている
I'm lost and I can't find a way
迷って 道を見つけることができずにいる
Oh, all the lights going dark and my hope's destroyed
あらゆる光が消え 希望が砕け散った
[Pre-Chorus]
Help me, is anybody there?
助けて 誰かいる?
(Is anybody there? Is anybody there?)
誰かいるの?
Save me, I'm running out of air, ooh
助けて もう酸素がないの
[Chorus]
Calling out mayday[×2]
メーデーを発する
[Verse 2]
It's so dark, it's so dark out here in space
ここは宇宙の中でも特に暗い場所
And it's been so long, been so long since I've seen a face
顔を見たときからずっとそうだった
My eyes are shut but I can see
目は閉じているけど見えるの
The void between you and me, mm
あなたと私の間にある空白が
And I feel and I feel like I'm going insane
まるで自分が狂っているように感じる
[Pre-Chorus]
Help me, is anybody there?
助けて 誰かいる?
(Is anybody there? Is anybody there?)
誰かいるの?
Save me, I'm running out of air, ooh
助けて もう酸素がないの
[Chorus]
Calling out mayday[×2]
メーデーを発する
[Bridge]
Far from the sun
太陽から遠い
Beyond stars I hear their song
星を超えて 彼らの歌を聴く
They're coming closer
近づいてくる
Talking without sound
無音で話す
Calling me home
家に連絡する
[Chorus]
Calling out mayday[×2]
メーデーを発する
[Outro]
Save me, I'm running out of air
助けて もう酸素がないの
I'm running out of air[×5]
もう酸素がないの
mayday : 遭難信号