【和訳】Walk the Moon - Shut Up and Dance









 高校の時の思い出から着想を得たこの曲は、80年代前半のポップロックの風変わりな雰囲気を再現しようとしている意図的な試みを感じられます。


[Chorus]
Oh, don't you dare look back
後ろを向かないで

Just keep your eyes on me
ちゃんと私の目を見てよ

I said, “You're holding back”
僕が「何か隠してるね」って言ったら

She said, “Shut up and dance with me”
彼女は「黙って私と踊って」って言ったんだ

This woman is my destiny
この女の人がまさに僕の運命の人だ

She said, “Oooooh, shut up and dance with me”
彼女は言ったんだ 「黙って私と踊って」って


[Verse 1]
We were victims of the night
言ってみれば僕たちは夜の被害者なんだ

A chemical, physical, kryptonite
化学物質ケミカルナイトも

Helpless to the bass and fading light
ベースの音やほの暗い明かりの前では無力さ

Oh, we were bound to get together
僕たちは一緒になる運命だったんだ

Bound to get together
一緒になる運命だったんだよ


[Pre-Chorus]
She took my arm, I don't know how it happened
彼女は僕の腕を取った どうしてそうなったかは分からない

We took the floor and she said
フロアに行ったら 彼女が言ったんだ

[Chorus]
"Oh, don't you dare look back
後ろを向かないで

Just keep your eyes on me"
ちゃんと私の目を見てよ

I said, “You're holding back”
僕が「何か隠してるね」って言ったら

She said, “Shut up and dance with me”
彼女は「黙って私と踊って」って言ったんだ

This woman is my destiny
この女の人がまさに僕の運命の人だ

She said, “Oooooh, shut up and dance with me”
彼女は言ったんだ 「黙って私と踊って」って


[Verse 2]
A backless dress and some beat up sneaks
バックレスドレスにボロボロのスニーカー

My discotheque Juliet, teenage dream
ディスコの Juliet は 10代のころの夢だった

I felt it in my chest since she looked at me
彼女と出会ってから感じる

I knew we were bound to be together
僕たちが一緒になるのは運命なんだ

Bound to be together
一緒になるのは運命なんだ


[Pre-Chorus]
She took my arm, I don't know how it happened
彼女は僕の腕を取った どうしてそうなったかは分からない

We took the floor and she said
フロアに行ったら 彼女が言ったんだ

[Chorus]
Oh, don't you dare look back
後ろを向かないで

Just keep your eyes on me
ちゃんと私の目を見てよ

I said, “You're holding back”
僕が「何か隠してるね」って言ったら

She said, “Shut up and dance with me”
彼女は「黙って私と踊って」って言ったんだ

This woman is my destiny
この女の人がまさに僕の運命の人だ

She said, “Oooooh, shut up and dance with me”
彼女は言ったんだ 「黙って私と踊って」って


Ohh, c'mon girl
さあ 来て!


[Bridge]
Deep in her eyes, I think I see the future
彼女の瞳の奥深くに 未来が見える

I realize this is my last chance
これが最後のチャンスだ

She took my arm, I don't know how it happened
彼女は僕の腕を取った どうしてそうなったかは分からない

We took the floor and she said
フロアに行ったら 彼女が言ったんだ

[Chorus]
"Oh, don't you dare look back
後ろを向かないで

Just keep your eyes on me"
ちゃんと私の目を見てよ

I said, “You're holding back”
僕が「何か隠してるね」って言ったら

She said, “Shut up and dance with me”
彼女は「黙って私と踊って」って言ったんだ

This woman is my destiny
この女の人がまさに僕の運命の人だ

She said, “Oooooh, shut up and dance with me”
彼女は言ったんだ 「黙って私と踊って」って

Don't you dare look back
後ろを向かないで

Just keep your eyes on me
ちゃんと私の目を見てよ

I said, “You're holding back”
僕が「何か隠してるね」って言ったら

She said, “Shut up and dance with me”
彼女は「黙って私と踊って」って言ったんだ

This woman is my destiny
この女の人がまさに僕の運命の人だ

She said, “Oooooh, shut up and dance with me”
彼女は言ったんだ 「黙って私と踊って」って

”Oooooh, shut up and dance with me”[×2]
「黙って私と踊って」って



dare : あえてする
kryptonite : スーパーマンの弱点である架空の物質
be bound to : 必ず
backless dress : 背中部分が露出するようにデザインされたドレス
beat up : 使い古された
discotheque : ディスコ、客を踊らせる飲食店