「ESSKEETIT」は、Lil Pump の生活を自慢げに繰り広げるエネルギッシュな曲です。 このトラックには、 古典的な Pump-style 808s を伴った、跳ねるようなシンセとほとばしるソフトピアノが使用されています。
[Intro]
CB on the beat
CB のビート
Only wear designer, esskeetit...
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Ouu, Lil Pump
オー リルポンプ
[Chorus]
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (ouu!)
新たな契約も結んだ
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (yuh, yuh!)
新たな契約も結んだ
[Verse 1]
Pull into the crib like "what up, bitch!" (ouu)
売春宿に寄る 「どうだいビッチ」
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
手に入れたペントハウスには 俺の腕時計コレクションがある
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
祖母ちゃんはアクタビスの薬を飲む
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
たくさんのダイヤモンドを身に着ける 冷たいな
And these bitches love to talk a lot (ouu)
ビッチは話すのが大好き
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
車庫からポルシェを出す
And I never had a job (nah)
俺は働かなくても大丈夫
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
俺は今ハイだ 火星まで行った気分だ
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
たくさんのダイヤモンド ドバイまでプライベートジェットでひとっ飛び
Bitch, you better buy your own flight
ビッチ 飛行機に乗るなら自分の金で払ったほうがいいぜ
Bust down smackin', no light (yeah)
大きな音がした 光はない
And she show titties on Skype (yeah)
彼女はスカイプで胸をさらす
Smoke quarter pounds to the face, esskeetit
1/4ポンドの煙が顔にかかる 盛り上がっていこうぜ
Everything that you done did, I done did it
お前がやったことは俺はもうやっているんだ
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
俺のポケットはでかい 24 Fitness で鍛えたみたいにな
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
キッチンには800の指輪がただ置いてある
[Chorus]
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (ouu!)
新たな契約も結んだ
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (yuh, yuh!)
新たな契約も結んだ
[Verse 2]
Pinkie ring froze, pinkie ring froze, pinkie ring covered in gold (ouu)
ピンクの指輪 金で装飾されたピンクの指輪
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
たくさんのダイヤモンドを首に巻いて 窒息するかもしれないな
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
3人組の女の子とヤった 目を閉じてもできる
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
傍にいるビッチに言って 切り抜ける
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
封筒の中には80000ドル
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Gucci Gang でメダルを手に入れたにもかかわらず
Damn, I got some homies that went federal (uh)
仲間は行ってしまった
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Patek の ツートン を眺めている セックスしたら忘れた
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
俺の首はダイヤがたくさんついている ジェット機で飛びながら吸う
Ouu, I just love to flex (yeah), blew out two million that Tootsie's (ouu)
俺は見せつけるのが好きなんだ Tootsie's で200万ドル使ったぜ
I made your auntie a groupie (yeah)
俺はお前の祖母ちゃんも熱狂的にするぜ
And you know my life a movie (uh, ouu)
俺の生活は映画みたいだ
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
CoD みたいにたくさんの武器を持っている
[Chorus]
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (ouu!)
新たな契約も結んだ
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (yuh, yuh!)
新たな契約も結んだ
[Outro]
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ 盛り上がっていこうぜ
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
レイスから飛び出て 盛り上がっていこうぜ
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前ビッチとヤるぜ 盛り上がっていこうぜ
Runnin' up a check with no limit (ouu)
金を稼ぐ 限界なんてない
Poppin' on X, poppin' on X
Xをキメる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Xをキメる
Got a new car, got a new bitch
新しい車と ビッチを手に入れた
And I got a new deal (brrt)
新たな契約も結んだ
CB : Chris Barnett、プロデューサー/エンジニア
esskeetit = Let's get it
Wraith : ロールロイスのレイス、パワフルな高級車、Pumpがインスタで購入したと報告している
X : MDMA
penthouse : マンションの最上階にある豪華な部屋
Actavis : アクタビスジェネリック、ジェネリック薬品を主に作る製薬会社
ice : ダイヤモンドのこと、Pump は手首、首、指に宝石を付けているので冷たく感じている
titties : 胸
swole : 筋肉質、ムキムキ
24 Fitness : 世界有数のフィットネスセンターチェーン
envelope : ドル
Patek : 時計ブランド、ラッパーに愛用されている
fridge : ice(ダイヤモンド)がたくさんある状態
flex : 見せびらかす
Tootsie's : Tootsie's Cabaret、マイアミで一番有名なストリップクラブ
auntie : おばあちゃん
groupie : 熱狂的な女性ファン
stick : 銃や武器のこと
Call of Duty : 世界で最も人気のFPS