【和訳】Childish Major - Happy Birthday Feat. Isaiah Rashad & SZA











 この曲は7月4日、アメリカの独立記念日を祝って、同じTDEのレーベルメイトである Isaiah Rashad と SZA を誘って製作されました


[Verse 1: Childish Major]
Ain't nobody payin' attention
誰も注意を払わない

Ain't nobody stoppin' to listen
誰も音楽を聴くのを止めない

Ain't nobody care about your feelin's
誰もお前のことなんか気にも留めない

Ain't nobody here for the emotions
誰も感情的な理由でここにいるわけじゃない

Everybody just keep on floatin', bye
みんな浮ついているだけなんだ

Bitches don't even say "hi" no more
ビッチどもはもう「ハイ」さえ言わない

All that attitude and you beggin' for some dope? Nope
お前はまさかドラッグを求めているのか? いやないだろ

You give it up for the blunt, huh?
マリファナをほめているのか は?

Wonder why a nigga never wife ya
なんでお前が妻にならないんだろうな


[×2]
[Hook]
I bet you wanna party like it's your birthday
お前はきっと誕生日のようにパーティーがしたいんだろうな

It's your birthday, it's your birthday, it's your birthday[×2]
お前の誕生日のような


[Verse 2: Childish Major]
You were never payin' attention
お前は注意を払わなかった

You was never stoppin' to listen
音楽を聴くのを止めなかった

You was never carin' bout feelin's
心配していなかった

You was never here for the emotions
感情的な理由でここにいるわけじゃなかった

Everybody just keep on floatin' by
みんな浮ついているだけなんだ

You don't even call to say "hi" no more
お前は「ハイ」さえも言わない

And yeah I got an attitude
ムカつくなあ

Cause everybody showed up except you
みんなお前以外は来ていたから

Everybody show love except you
お前以外は愛してくれたから


[×2]
[Hook]
I bet you wanna party like it's your birthday
お前はきっと誕生日のようにパーティーがしたいんだろうな

It's your birthday, it's your birthday, it's your birthday[×2]
お前の誕生日のような


[Post-Hook]
Happy happy birthday, happy happy birthday[×5]
誕生日おめでとう


[Verse 3: Isaiah Rashad]
Why we gotta fight in the kitchen?
どうしてキッチンで戦わないといけないんだ?

Why you always givin' a fuck?
どうしていつも気にしているんだ?

Why you always doin' the most?
どうして必要以上にやってしまうんだ?
 
Why they always killin' the mood?
どうして奴らはいつも台無しにするんだ?

Everybody just keep on smokin'
みんなドラッグを吸っているんだ

I can see the hurt in your face
お前の顔に傷が見える

You ain't just some regular song
お前はただの歌じゃない

You ain't never nothin' to me
お前にとって俺は何でもなかった

Sittin' on the dock of the bay,
波止場に座っている

Everybody just keep on floatin'
みんな浮ついているだけなんだ

You just want somebody to blame
お前は誰かのせいにしたいだけなんだ

You just wanna be in the mix
混ざりたいだけなんだ

You just wanna give it a go
試しにやってみたいだけなんだ

You just wanna do you a line
自分のやり方でやりたいだけなんだ

You just wanna do you a line, hey
自分のやり方でやりたいだけなんだ

This ain't regular shit
普通のことじゃない

This ain't for no regular bitch
普通のビッチじゃない

This ain't for nobody to know
それは誰も知らない

This ain't for nobody to love
愛する人が誰もいない

Baby you too ready to cry, hey
泣く準備ができているだろ


[×2]
[Bridge 2: SZA & Isaiah Rashad]
Oh don't cry, don't cry
泣かないで

Cause I just want it my way sometimes, sometimes
だって時々ほしくなるから


[Post-Hook]
Happy happy birthday, happy happy birthday[×5]
誕生日おめでとう


[×2]
[Hook]
I bet you wanna party like it's your birthday
お前はきっと誕生日のようにパーティーがしたいんだろうな

It's your birthday, it's your birthday, it's your birthday[×2]
お前の誕生日のような

blunt : マリファナ
got an attitude : ムカつく
doing the most : 過度に行う
kill the mood : ムードを壊す
dock of the bay : 波止場
give it a go : 挑戦する