【和訳】Ghostemane – D(r)ead











 Ghostemane は悲しんだり落ち込んだりすることが最近人気になってきたと語っています。死ぬことを考えてしまうような本当につらい時を過ごさなかった人も、ファッション感覚であったり、自身の行為を正当化するために悲観的になっています。


[Intro]
Dread, dread, dread, dread[×2]
恐怖 恐怖 恐怖 恐怖


[×2]
[Chorus]
I got a noose[×4]
紐を結んで

Around my neck, around my neck[×4]
自分の首にかける


[Verse]
Talk about ya bad habits
悪習について話す

Beating down ya god damn door
ドアを叩く

Pussy mothafuckers wanna be bad,
クソったれどもはワルになりたがる

They wanna be mad,
怒り狂おうとしている

They try to be sad,
悲しもうとしている

But never had a reason to cry
だけど泣く理由なんてないんだ

Wake up every other morning with a reason to die
死ぬために毎朝起きている

But I'm really looking for another reason for life
だけど俺は 生きる理由を探しているんだ

I'm ready to fuck, everything up
何もかも滅茶苦茶にする準備はできた
 
I took a swing at living by the book but never
本で生計を立てようとしたけど ダメだった

(Made it past the prologue)
プロローグは終わった

Shawty only like me
彼女が愛しているのは俺だけ

'Cause her daddy don't (daddy don't)
だって彼女のパパは愛してくれなかったから

Took her soul
彼女の心を奪った

'Cause I don't got one of my own (of my own)
だって自分のモノを持っていないから

I'm too dead inside,
俺は心が死んでいるから

I got no love to show (love to show)
愛を見せることができないよ

Somebody stop this pain in my chest
誰かがこの胸の痛みを止める

Never gave into Satan,
サタンには屈しなかった

I'm putting that speculation to rest
休むために考え事をしている

I feel something[×2]
何か感じる

I don't know, this isn't good[×4]
分からない でもよくないことだけは確かだ

I DON'T KNOW!
分からない!

I don't know if it's love or hate, and I don't really care
愛か憎しみか分からないけど 気にしない

(I know I don't care)
気にしないよ

You made me into this filth, and it really isn't fair
君が俺を堕落させたんじゃないか 公平じゃないだろ

But now you gotta deal with it
だけど今 君はその後始末をしないといけないんだ


[×2]
[Chorus]
I got a noose[×4]
紐を結んで

Around my neck, around my neck[×4]
自分の首にかける


[Outro]
(Made it past the prologue)
プロローグは終わった

dread : 恐怖
take a swing : やってみる
living by : 生計を立てる
give into : 屈服する
Satan : 魔王、サタン
speculation : 推測、思索
filth : 堕落、汚物