「Cool」のMVの冒頭で Felix Jaehn はドイツ語でこの曲の概要を語っています。重要なのは自分自身に誠実であることです。服やアクセサリーは大して重要ではありません。誰かになりたいと思って演技しているようでは「Cool」になれません。
[Verse 1: Marc E. Bassy]
I see you treat me differently
君は変わったやり方で僕を慰めてくれる
'Cause you don't need therapy on a Friday night
金曜日の夜 君はセラピーなんか必要としていないから
And you said you'd be there for me, I can't believe
君が僕のためにそこにいるって言ったのは 信じられないよ
I should have known you wouldn't at the time, no no
その時の君ができるわけないって理解するべきだった
Promise me you'll never change
誓ってよ もう変わらないって
But can't explain why you never come around no more
だけど君がもうここには来ないってことをなぜか説明できない
So this is how it's gonna be?
ならこれはどうなるの
You're texting me on my birthday
君は僕の誕生日にメッセージを送ってくれた
You don't even try
君はしようともしない
[Pre-Chorus: Marc E. Bassy]
Remember, you told me you'd never forget where you came from
覚えているよ 君がどこから来たのか忘れないって僕に言ったことを
Remember, you told me we'd always stay homies from day one
覚えているよ 君が僕たちはずっと仲間だって僕に言ったことを
[Chorus: Marc E. Bassy]
And now you're not who you used to be
君はもう以前の君じゃないんだね
I don't know what you're dying to prove
君が何を証明しようとしているのか分からないよ
So hit me up when you're over being cool
ならクールになったときは僕に連絡して
Your new friends will say anything
君の新しい友達は何か言うだろう
But if you wanna know the truth
だけどもし君が真実を知りたがっているなら
Hit me up when you're over being cool
クールになったときは僕に連絡して
[Verse 2: Marc E. Bassy]
Used to ask me for my help
よく僕に助けを求めていたね
When no one else gave a fuck about a single word you said
誰も君の言うことに耳を傾けなかったとき
In a minute I'll be there, no matter where
すぐに僕はそこにいった そこがどこかなんて関係なく
Kinda funny just how quickly you forget
君がすぐに忘れてしまうのが 少し面白かったけど
[Pre-Chorus: Marc E. Bassy]
Remember, you told me you'd never forget where you came from
覚えているよ 君がどこから来たのか忘れないって僕に言ったことを
Remember, you told me we'd always stay homies from day one
覚えているよ 君が僕たちはずっと仲間だって僕に言ったことを
[Chorus: Marc E. Bassy]
And now you're not who you used to be
君はもう以前の君じゃないんだね
I don't know what you're dying to prove
君が何を証明しようとしているのか分からないよ
So hit me up when you're over being cool
ならクールになったときは僕に連絡して
Your new friends will say anything
君の新しい友達は何か言うだろう
But if you wanna know the truth
だけどもし君が真実を知りたがっているなら
Hit me up when you're over being cool
クールになったときは僕に連絡して
[Verse 3: Gucci Mane]
Uh, yeah, go
ああ 行こうか
I got her sprung for my dick, she addicted (yeah)
彼女は俺の上で跳ねている 彼女は夢中さ
I got a rude girl, rich off her lipstick (mwah)
下品な彼女さ 高価な口紅
Designer diva, we both materialistic (Guc)
デザイナーディーバ 俺たちが二人とも即物的だった
I'm from the 6, but I ball like the fifth pick (ball)
俺は6歳のころから フィフスピックのように金持ちだった
To make her slide through, I gotta tell her some slick
彼女をどかすために 何かうまいことを言わないといけない
So many diamonds in it, where her wrist at
たくさんのダイヤモンドがある 彼女の腕に
I thought your homegirl was cool, but she flipped it (no)
お前の女友達はクールだったね だけどもう変わっちまったよ
Don't listen to them hoes, man that's gossip (oh)
ビッチどもの話を聞くなよ それはゴシップだ
Skinny chick only point me to a thick bitch (yeah)
やせた女はスタイルよく見える
Ugly bitch only point me to a pretty chick (yeah)
怒ったビッチはかわいいな
We ain't turning down, not even a little bit (no)
俺たちは気分は下げることはない
But if they can't read between the lines, they illiterate
だけどもし奴らが行間を読めないなら 文盲だな
It's Gucci
グッチだ
[Pre-Chorus: Marc E. Bassy]
Remember, you told me you'd never forget where you came from
覚えているよ 君がどこから来たのか忘れないって僕に言ったことを
Remember, you told me we'd always stay homies from day one
覚えているよ 君が僕たちはずっと仲間だって僕に言ったことを
[Chorus: Marc E. Bassy]
Cool
クール
And now you're not who you used to be
君はもう以前の君じゃないんだね
I don't know what you're dying to prove
君が何を証明しようとしているのか分からないよ
So hit me up when you're over being cool
ならクールになったときは僕に連絡して
Your new friends will say anything
君の新しい友達は何か言うだろう
But if you wanna know the truth
だけどもし君が真実を知りたがっているなら
Hit me up when you're over being cool
クールになったときは僕に連絡して
be dying to : したくてたまらない