【和訳】J. Cole – ATM










 曲名の「ATM」は、J. Cole によると現金自動預け払い機のことではなく「Addicted To Money」の略だそうです。彼は金やドラッグと言った過剰な富の誇示や刹那的な快楽がヒップホップの主流であることについて苦言を呈しています。


[Intro]
Life can bring much pain
人生は多大な痛みをもたらしてくる

There are many ways to deal with this pain
その痛みを対処する方法はたくさんある
 
Choose wisely
賢い選択をすることだ


[Refrain]
Will I fall? Will I fly?
俺は落ちるのか?飛んでいくのか?

Heal my soul
魂を癒してくれ

Fulfill my high
気分がハイになる

Cross my heart (Count, count, count, count it)
神に誓うよ 数えるんだ

And hope to die (Count, count, count, count it)
嘘だったら死んでもいい 数えるんだ

With my slice (Count, count, count, count it)
薄く切る 数えるんだ

Of Devil's pie
悪魔のパイを


[Chorus]
Count it up, count it up, count it up, count it[×6]
数えるんだ


[Verse 1]
I know that it's difficult
それが難しいって分かっている

I'm stackin' this paper,
金を稼ぐことは

It's sort of habitual
それは少し習慣的なものだ

I blow the residual
余りを吹き飛ばす

And fuckin' yo bitch like its part of my ritual
習慣の一部のようにビッチとヤる

Pardon the visual
見た目は許してやるよ

But money, it give me a hard-on it's typical
だけど金に執着するのは典型的じゃないか

I want it in physical
俺は物理的にしたいんだ

A million dollars, I count up in intervals
ミリオンダラーまで 距離を詰めていく

Without it I'm miserable
卑怯なことはしない

Don't wanna fall off so I'm all in my bag
落ちていきたくないから 全部バッグに入れた

Thankin' God like it's biblical
聖書のように 主に感謝する

I know it's gon' solve every problem I have
俺は自分の抱えている問題を解決する方法を知っている

I balled on the principal
元金で遊びまくる

Remember the teachers was all on my ass
教師どもがうるさく言ってきたのを覚えているぜ

Now look all of them, pitiful
今の奴らを見て見ろ 哀れだ

And all of a sudden I'm so good at math
俺は突然数学が得意になった


[Chorus]
Count it up, count it up, count it up, count it[×3]
数えるんだ

Can't take it when you die,
お前が死んだときに奪うことはできない 

But you can't live without it
だけどお前はそれなしじゃ生きていけない

Count it up, count it up, count it up, count it[×3]
数えるんだ

Can't take it when you die
お前が死んだときに奪うことはできない 


[Refrain]
Uno, dos, tres
1, 2, 3


[×2]
[Bridge]
Big bills, big bills
大金

I fell in love with big wheels and quick thrills
俺はでかい車と刹那的な快楽に恋をしたんだ

My niggas runnin' tip drills, can't sit still
俺の仲間はティップドリルをしている じっとしていられない

Don't give a fuck if it kills, it mix well
それが人を殺そうと混ぜようと 俺は気にしない

I'm only countin'
俺は数えるだけ


[Refrain]
Uno, dos, tres, cuatro
1, 2, 3, 4


[Verse 2]
Proceed with caution
慎重に進んでいく

I heard if you chase it only results in
追いかけても結局同じ結果になるって聞いたんだ

A hole in your heart
お前の心に空いた穴

Fuck it, I take the whole cake and I won't leave a portion
俺はケーキ丸ごとかっさらう 欠片も残さない

It's only an organ
それが唯一の器官だ

Thank God mama couldn't afford the abortion
主よ感謝する ママは中絶する余裕がなかったようだ

The loneliest orphan
孤独な孤児

I flip my misfortune and grow me a fortune
俺は不幸をひっくり返して 幸運にする

My Rollie is scorchin'
俺のタバコは発火している

Them niggas that hated is slowly endorsin'
憎んでいた奴らは ゆっくりと俺を支持していく

Now Cole, he important
新しいコール 彼は重要さ

My niggas beside me like Tommy and Martin
まるでトミーとマーティンのように 俺のそばにいる

We ball on your court and
お前のコートの中にボールを入れる

Then skate with your bitch like we Tonya Harding
トーニャ・ハーディングのようにスケートをしたらいい

She don't need her garments
彼女に衣服は必要ない

She horny from all the money we countin'
彼女は俺たちが数えている金に興奮しているから


[Chorus]
Count it up, count it up, count it up, count it[×3]
数えるんだ

Can't take it when you die,
お前が死んだときに奪うことはできない 

But you can't live without it
だけどお前はそれなしじゃ生きていけない

Count it up, count it up, count it up, count it[×3]
数えるんだ

Can't take it when you die
お前が死んだときに奪うことはできない

Uno dos
1, 2


[Refrain]
Will I fall? Will I fly?
俺は落ちるのか?飛んでいくのか?

Heal my soul
魂を癒してくれ

Fulfill my high
気分がハイになる

Cross my heart
神に誓う

And hope to die
嘘だったら死んでもいい

With my slice of Devil’s pie
悪魔のパイを薄く切る


residual : 残り
biblical : 聖書の
principal : 元金、後述のteacherというワードから校長という意味もかけている
pitiful : 哀れ
tip drill : ボールを落とさないようにバックボードに当て続けるバスケのトレーニング、リーンを傾けて一口で飲む
sit still : じっとしている
organ : 器官
afford : 余裕がある
abortion : 中絶
orphan : 孤児
scorch : 焼く
endorse : 支持する
Tommy and Martin : 90年代のTV番組「Martin」の Tommy Strawn と Martin Payne を指している
Tonya Harding : アメリカのスケーター、Nancy Kerrigan に対する攻撃に関わっていることで知られている
garment : 衣服
horny : 性的に興奮する