【和訳】Quinn XCII – Fake Denim










 「Fake Denim」で Quinn XCII は多くの人が感じているであろうテーマについて言及しています。彼は女の子のためにお金を払い援助しているわけですが、彼女は彼のお金にしか興味がありません。


[Verse 1]
Oh, this doesn't make sense
これは意味がない

Wasting money I spend
無駄金だった

All you wanted was rent
君が望んでいたのはお金だった

And hundred dollars worth of fake denim
百ドル相当のフェイクデニム

Got no trust fund here
ここに信託ファンドはない

Million plays, no millionaire
何回もやったけど ミリオネアにはなれなかった

But when you're drunk and in despair
だけど君が酔っぱらって絶望していたとき
 
You'll come find me to take out the venom
君は僕を見つけ出して毒を抜き取るんだろう


[Pre-Chorus]
So call it what you want, but be as it may
何が欲しいのか言ってよ だけど

I tell ya', you're gold diggin'
僕は君に言ったんだ 君は悪い女だって

I don't have a lot
僕はそんなに持っていない

So how could you take the little that I've given?
僕があげたものでどうやってやっていくんだい?


[Chorus]
Empty my pockets
ポケットは空っぽ

No change in my wallet
財布に小銭はない

Yeah, it's time to call it
そろそろ時間だ

Won't waste another dollar on you
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ

Learning my lesson
僕は学んだからね

Your money obsession
君の金への執念を

That's not my profession
これは僕の宣言じゃないけど

Won't waste another dollar on you[×2]
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ


[Verse 2]
Oh, my head won't wrap around
僕の頭が包まれることはない

How you drove me in the ground
君はどうやって僕を乗りこなすんだい?

Just my hollow bank account
僕の口座は空っぽだよ

And all your DVD's and Matt Damon's
君のDVDは全部マットデイモンのだ

All I'm left with now
今残っているものすべて

Still, you call me somehow
それでも君は何とか僕を呼ぶ

Say you wanna come around
君のそばにいたいって言う

But now I'd rather chill with Matt Damon
だけど今はマットデイモンとぶらぶらしたほうがよさそうだ


[Pre-Chorus]
So call it what you want, but be as it may
何が欲しいのか言ってよ だけど

I tell ya', you're gold diggin'
僕は君に言ったんだ 君は悪い女だって

I don't have a lot
僕はそんなに持っていない

So how could you take the little that I've given?
僕があげたものでどうやってやっていくんだい?


[Chorus]
Empty my pockets
ポケットは空っぽ

No change in my wallet
財布に小銭はない

Yeah, it's time to call it
そろそろ時間だ

Won't waste another dollar on you
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ

Learning my lesson
僕は学んだからね

Your money obsession
君の金への執念を

That's not my profession
これは僕の宣言じゃないけど

Won't waste another dollar on you[×3]
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ


[Bridge]
Oh, this doesn't make sense
これは意味がない

Wasting money I spend
無駄金だった

All you wanted was rent
君が望んでいたのはお金だった

And hundred dollars worth of fake denim
百ドル相当のフェイクデニム


[Chorus]
Empty my pockets
ポケットは空っぽ

No change in my wallet
財布に小銭はない

Yeah, it's time to call it
そろそろ時間だ

Won't waste another dollar on you
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ

Learning my lesson
僕は学んだからね

Your money obsession
君の金への執念を

That's not my profession
これは僕の宣言じゃないけど

Won't waste another dollar on you[×6]
君のために金を無駄遣いするのはもうやめるよ


gold digging : 男を誑し込んで金を搾り取る女
obsession : 執念
profession : 宣言