「Pressure」は Muse の8枚目のスタジオアルバム「Simultaion Theory」のからのシングルです。フロントマンの Matt Bellamy によると、これは重い歌であり、ファンから受ける「Pressure」について語っています。
[Verse 1]
I'm trapped and my back's up against the wall
俺は罠にかかって 壁まで追い詰められてしまった
I see no solution or exit out
解決策もないし 出口もない
I'm grinding it out, no one can see
俺は精一杯やっているのに 誰も見てはくれない
The pressure's growing exponentially
プレッシャーは指数関数的に増大していく
I'm trying to keep up to speed with you
お前に速度を合わせようとしている
Your lane changing is oscillating me
お前の車線変更が俺を動揺させる
(ファンのために曲を作っても、彼らはすぐに好みを変えてしまったり飽きてしまう)
I'm hitting the ground and I'm sprinting
俺は地面にたたきつけられても すぐに全力で走る
I'm falling behind now I'm tuning out
遅れをとっても気にしないさ
[Pre-Chorus]
Pressure building[×3]
プレッシャーが増していく
[Chorus]
Don't push me[×2]
押さないでくれ
Let me get off the ground
俺を立ち上がらせてくれ
To you I'm no longer bound
俺はもうお前に縛られていない
Don't stop me
止めるなよ
Don't choke me
首を絞めるな
I need you out of my head
お前を頭から追い出さないとな
You got me close to the edge
お前が俺を追い込んだんだ
[Verse 2]
I'm feeling the pressure
プレッシャーを感じる
I can't break out
脱出できない
No one can hear me scream and shout
俺の叫び声は誰の耳のも届かない
Get out of my face, out of my mind
目の前からいなくなれ 俺の頭から出て行ってくれ
I see your corruption
お前が崩壊していくのが分かるよ
I'm not blind
俺は盲目じゃない
I'll carry the burden and take the strain
俺が責任もって 汚れを取り除くよ
And when I am done I will make you pay
それが終わった時には 代償を払ってもらうぜ
[Pre-Chorus]
Pressure building[×3]
プレッシャーが増していく
[Chorus]
Don't push me[×2]
押さないでくれ
Let me get off the ground
俺を立ち上がらせてくれ
To you I'm no longer bound
俺はもうお前に縛られていない
Don't curb me
俺を抑えるな
Don't thwart me
邪魔するなよ
I need you out of my head
お前を頭から追い出さないとな
You got me close to the edge
お前が俺を追い込んだんだ
Pressure building[×2]
プレッシャーが増していく
[Chorus]
Don't push me[×2]
押さないでくれ
Let me get off the ground
俺を立ち上がらせてくれ
To you I'm no longer bound
俺はもうお前に縛られていない
Don't stop me
止めるなよ
Don't block me
邪魔しないでくれ
I need you out of my head
お前を頭から追い出さないとな
You got me close to the edge
お前が俺を追い込んだんだ
[Outro]
Pressure building[×2]
プレッシャーが増していく
oscillate : 気迷う、振動する
sprint : 全力疾走する
carry the burden : 負担を負う
curb : 抑える
thwart : 邪魔をする