【和訳】​Twenty One Pilots – Chlorine













 「Chlorine」は非常に反応性が高く、人間の身体には毒です。Tyler は[Chorus]で「Sippin' on straight chlorine」と語り、有害な行動や思考に耽溺したり、自殺についてほのめかしています。しかし「Chlorine」には望ましくない物質を消毒するためにも使用されるので、Tyler が持っている暗く有害な思考を「Chlorine」を飲むことによって浄化しようとしているのかもしれません。


[Intro]
So, where are you?
なあ どこにいるんだ?

It's been a little while
久しぶりだな


[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる

Let the vibes slide over me
俺の暗い気分を押し流してくれ

This beat is a chemical, beat is a chemical
このビートは化学薬品だ

When I leave, don't save my seat
俺が離れても 席をとっておかなくていい

I'll be back when it's all complete
すべてが終わったら戻ってくるから

The moment is medical, moment is medical
この一瞬で治療するんだ

Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる


[Verse 1]
Lovin' what I'm tastin', ooh
自分が味わっているものを愛している

Venom on my tongue, dependent at times
毒が舌にのっている 時間に依存しているんだ

Poisonous vibrations, ooh
有害な気分

Help my body run
走るのを手伝ってくれ


[Refrain]
I'm runnin' for my life
俺は自分の人生のために走っている

Runnin' for my life
自分の人生のために走っている


[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる

Let the vibes slide over me
俺の暗い気分を押し流してくれ

This beat is a chemical, beat is a chemical
このビートは化学薬品だ

When I leave, don't save my seat
俺が離れても 席をとっておかなくていい

I'll be back when it's all complete
すべてが終わったら戻ってくるから

The moment is medical, moment is medical
この一瞬で治療するんだ

Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる


[Verse 2]
Fall out of formation, ooh
フォーメーションから外れてしまった

I plan my escape from walls they confined
奴らが閉じ込めた壁から逃げる計画を立てる

Rebel red carnation, ooh
反逆の赤のカーネーションは

Grows while I decay
俺が衰えていく間に成長していく


[Refrain]
I'm runnin' for my life
俺は自分の人生のために走っている

Runnin' for my life
自分の人生のために走っている

Yeah, I'm runnin' for my life
俺は自分の人生のために走っている

Runnin' for my life
自分の人生のために走っている


[Verse 3]
Hide you in my coat pocket,
コートのポケットでお前を隠す

Where I kept my rebel red
反逆の赤を身に着けた場所
(ボーカルのTyler が身に着けている赤い帽子のこと)

I felt I was invincible,
無敵だと感じていた

You wrapped around my head
お前が俺の頭を包んだ

Now different lives I lead,
今俺が案内している違う人生

My body lives on lead
俺の身体は鉛を消費して生き続けている

The last two lines may read incorrect until said
今の2行は言われないと間違って読むかもしれないな
(初めのlead(líːd)は導くと言う意味を持ち、次文のlead(léd)は鉛という意味を持つ
発音は違うがスペルは同じなので言われるまで違いは分からない)

The lead is terrible in flavor
鉛の味はひどいもんだ

But now you double as a papermaker
でも今お前は製紙業者を兼務している

I despise you sometimes
時々お前を軽蔑してしまうよ

I love to hate the fight and you in my life is like
俺は戦いを嫌悪するのが好きなんだ なんだかお前の人生と似ているよな


[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる

Let the vibes slide over me
俺の暗い気分を押し流してくれ

This beat is a chemical, beat is a chemical
このビートは化学薬品だ

When I leave, don't save my seat
俺が離れても 席をとっておかなくていい

I'll be back when it's all complete
すべてが終わったら戻ってくるから

The moment is medical, moment is medical
この一瞬で治療するんだ

Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる


[Interlude]
Let the vibe, let the vibe[×2]
この気分よ

Beat is a chemical, yeah
ビートは化学薬品だ

Let the vibe, let the vibe[×2]
この気分よ

Moment is medical, yeah
この一瞬で治療するんだ

Sippin' on straight chlorine
塩素を飲んでいる

Let the vibe, let the vibe[×2]
この気分よ

Beat is a chemical, yeah
このビートは化学薬品だ

Let the vibe, let the vibe[×2]
この気分よ

Moment is medical, yeah
この一瞬で治療するんだ


[Outro]
I'm so sorry, I forgot you
本当にごめん お前のことを忘れていたよ

Let me catch you up to speed
お前に追い付いて見せるよ

I've been tested like the end of
まるで試されていたんだ 端にある

A weathered flag that's by the sea
海に面して風化した旗のように

Can you build my house with pieces?
お前は破片から俺の家を建てることができるのか?

I'm just a chemical
俺はただの化学物質だ

Can you build my house with pieces?
お前は破片から俺の家を建てることができるのか?

I'm just a chemical
俺はただの化学物質だ

Can you build my house with pieces?
お前は破片から俺の家を建てることができるのか?

I'm just a chemical
俺はただの化学物質だ

Can you build my house with pieces?
お前は破片から俺の家を建てることができるのか?

I'm just a chemical
俺はただの化学物質だ


chlorine : 塩素
confine : 閉じ込める
decay : 衰える、腐る
despise : 軽蔑する