「All Out Life」で Slipknot は現在の音楽業界について非難を浴びせています。フロントマンの Corey Taylor は、トレンドに乗ることばかり考え、使い捨てのような音楽が生産される昨今の音楽シーンはとても酷い有様だと語っています。
[Verse 1]
What a world, the horizon's
なんて世界だ 地平線が
Coming like a hell-bent killing machine
やってくる まるで暴走した殺人マシーンのように
Can't afford to be the goddamn wreckage
そいつを壊す余裕なんてない
Burn it all again at a million degrees
100万度で また燃やし尽くす
Calling all the adamant upper-level
強固で優れたレベルのものを呼んでいる
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
恐れる理由を持った 不敗のまがい物
Throw away all the meaningless shit that's clinging
まとわりつく意味のないたわごとをすべて 投げ捨てる
The enemy is here, I said stop
敵はここにいる 俺は止まれって言ったはずだ
[Pre-Chorus 1]
Give it to three
3人を責め立てる
(3人組ラップグループの Migosのこと
彼らがAMAでBest pop / rockを受賞したことについて言及している)
I'm gonna show you how to do it if you know what I mean
俺の言っている意味が分かるなら 見せてやるよ
One by one against, give me the name
1対1で 俺に名前をつけてくれ
All you shiny pretty never-wills ruined the game
何も考えていないようなお前のキラキラした可愛らしい意思がゲームを台無しにしたんだ
You hold all the keys, so the chains shouldn't hold you
お前はあらゆる鍵を持っている だから鎖はお前を縛っていちゃいけない
I know you heard me, I fucking told you
お前が聞いていたのは知っている 言ってやったんだ
[Chorus]
Old does not mean dead, new does not mean best
古い音楽が死んだわけでもない 新しい音楽が最高なわけでもない
No hard feelings, I'm tired of being right about everything I've said
心配しなくていい 俺は自分が言ったことの正しさにうんざりしているんだ
Yours does not mean mine, kill does not mean die
お前のやったことが俺のものになるわけでもない 殺しても死ぬわけじゃない
We are not your kind
俺たちはお前と同じじゃない
No excuses, I challenge you to all out fucking life
言い訳はなしだ 俺は人生をかけてお前に挑戦する
[Verse 2]
Drop that shit and put it on a pedestal
そいつを落として 台座に置く
Children are afraid of the gods
子供たちは神を恐れているんだ
Raise your hands and show me what's impossible
手を挙げろ 不可能なものを見せてくれ
That makes us even, never tell me the odds
これでイーブンだ 可能性なんか教えてくれない
What a bore, I'm getting stuck in a metaphor
なんて穴だ 比喩に立ち往生している
I don't wanna go to sleep
寝たくないんだ
I need a breakdown quick in negotiations
素早く交渉を決裂させる必要があるんだ
Get it all together and remember to seethe, stop
一緒にやり遂げて あの騒ぎを思い出すんだ 止まれ
[Pre-Chorus 2]
Give it to three
3人を責め立てる
I'm gonna show you how to do it if you know what I mean
俺の言っている意味が分かるなら 見せてやるよ
Drive by violence, more of the same
暴力的な行為が ずっと続いている
I can see where you're going, and I'm really ashamed
お前がどこに行ったか見えるよ 本当に恥ずかしいよ
Do you think when you act or just act like you're thinking?
お前は自分の考えている通りに行動していると思っているのか?
I gotta know now, you better tell me
俺は知る必要がある 言ってくれよ
[Chorus]
Old does not mean dead, new does not mean best
古い音楽が死んだわけでもない 新しい音楽が最高なわけでもない
No hard feelings, I'm tired of being right about everything I've said
心配しなくていい 俺は自分が言ったことの正しさにうんざりしているんだ
Yours does not mean mine, kill does not mean die
お前のやったことが俺のものになるわけでもない 殺しても死ぬわけじゃない
We are not your kind
俺たちはお前と同じじゃない
No excuses, I challenge you to all out fucking life
言い訳はなしだ 俺は人生をかけてお前に挑戦する
[Bridge]
We are gathered here today to get it right
俺たちは正すために 今日ここに集まったんだ
Repeat after me:
俺の後に続け
"I will not celebrate mediocrity
「俺は凡庸を歓迎しない
I will not worship empty shells
空の殻を崇拝することもない
I will not listen to worthless noises
価値のないノイズは聴かない
I will not subject myself to selected predictable choices
予測可能な選択肢は選ばない
My time, my attention
俺の時間 俺の興味
My quality should not be bought and sold
俺のクオリティは売り買いするべきじゃない
For convenience's sake, ever"
便宜上ここまでだ」
[Breakdown]
We are not your kind[×8]
俺たちはお前と同じじゃない
[Chorus]
Old does not mean dead, new does not mean best
古い音楽が死んだわけでもない 新しい音楽が最高なわけでもない
No hard feelings, I'm tired of being right about everything I've said
心配しなくていい 俺は自分が言ったことの正しさにうんざりしているんだ
Yours does not mean mine, kill does not mean die
お前のやったことが俺のものになるわけでもない 殺しても死ぬわけじゃない
Pay attention, it's gonna be a while 'til I really feel alright
注意を払う 俺がいいと思うまでは
Old does not mean dead, new does not mean best
古い音楽が死んだわけでもない 新しい音楽が最高なわけでもない
No hard feelings, I'm tired of being right about everything I've said
心配しなくていい 俺は自分が言ったことの正しさにうんざりしているんだ
Yours does not mean mine, kill does not mean die
お前のやったことが俺のものになるわけでもない 殺しても死ぬわけじゃない
We are not your kind
俺たちはお前と同じじゃない
No excuses, I challenge you to all out fucking life
言い訳はなしだ 俺は人生をかけてお前に挑戦する
[Outro]
All out life, yeah
人生をかける
I challenge you to all out fucking life, yeah
俺は人生をかけてお前に挑戦する
Live, live, live, life
人生を生きるんだ
hell-bent : 夢中になった、躍起になった
wreckage : 破片
clinging : まといつく
never-wills : 名声や成功を挙げたことのない人
odds : 可能性
bore : 穴
negotiation : 交渉
seethe : 沸き立つ、ごった返す
more of the same : 同じことが続く
for convenience's sake : 便宜上