【和訳】NF – Remember This












 「Remember This」はもともと「Angel」というタイトルで NF のSNSに公開されていましたが、今は削除されています。NF はこの曲で、彼の音楽の成長、人生におけるさまざまな闘い、生きる理由について語ります。


[Chorus]
Yeah, they say when we grow up
よく言われている 大きくなったら

You'll understand when you're older
歳を取ったらお前にも分かるって

Guess I'm still a kid, I don't know it
きっと俺はまだ子供なんだろうな 分からないよ

If I'll ever let go of this (yeah)
もし俺がそれを手放したら

Say goodbye to the old me
昔の俺にサヨナラをするんだ

We ain't friends anymore,
俺たちはもう友達じゃない

You don't know me (real music)
お前は俺のことも知らないだろう

I know I could die any moment
俺はいつもで死ぬことができる

If I do just remember this
それを覚えていたら


[Verse 1]
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
施しが怠惰で人間としてつまらない人間が生まれた

You want something in life, then why don't you go and get it?
お前は人生に何かを望んでいる ならなんで外に出て手に入れようとしないんだ?

Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
行動は言葉よりも雄弁だ 言葉はとても静かだ どうだい?

Look at the world we live in, defined by comment sections
コメント欄で定義されてしまった俺たちの住んでいる世界を見ろ

Surround yourself with people that challenge how you think
お前の考えに反対する奴は お前に囲まれている

Not people that nod their head and act like they agree
首を縦に振らないし 奴らのように賛成しない

Those people will cut you open just to watch you bleed
そいつらはお前が血を流すのを見るために お前を切りつける

Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
いつも自分らしくいろ 誰かのフリなんかするなよ

These people gon' tell you that you will never make it
そいつらは君にこう言うんだ うまくいかないって

Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
そして君が成功したら お前ならできると思ってた なんて言うんだ

That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
そんなもんさ 次は知っての通り過大評価されるよ

Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
昔の俺が好きだなんて声が聞える それはおかしいだろ?

And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
完璧な奴なんていない だからフリなんてやめろよ

I don't need pats on the back from people for my achievements
俺は自分の功績を褒めてもらいたいわけじゃない

When I die I wanna know that I lived for a reason
自分が死ぬときに 生きていた理由を知りたいんだ

Anyone can take your life, but not what you believe in; no
誰でも自分の命を投げ出すことはできるけど 自分の信じているものに命を懸けることはできない


[Chorus]
Yeah, they say when we grow up
よく言われている 大きくなったら

You'll understand when you're older
歳を取ったらお前にも分かるって

Guess I'm still a kid, I don't know it
きっと俺はまだ子供なんだろうな 分からないよ

If I'll ever let go of this (yeah)
もし俺がそれを手放したら

Say goodbye to the old me
昔の俺にサヨナラをするんだ

We ain't friends anymore,
俺たちはもう友達じゃない

You don't know me
お前は俺のことも知らないだろう

I know I could die any moment
俺はいつもで死ぬことができる

If I do just remember this
それを覚えていたら


[Verse 2]
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
お前の話を聞こうとしない奴の話なんか聞くなよ

If money's where you find happiness, you'll always be poor
もし金に幸せを見出すなら お前はいつまでたっても貧しいままだ

If you don't like the job you have, then what do you do it for?
自分の仕事が好きじゃないなら お前はどうして働いているんだ?

The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
お前が酒屋で買うものは痛みを癒すものじゃないよ

The real you is not defined by the size of your office
本当のお前はオフィスのサイズで決められるものじゃない

The real you is who you are when ain't nobody watchin'
本当のお前は誰も見ていないときのお前の姿だよ

You spend your whole life worried about what's in your wallet
お前は財布の中身を心配しながら 人生の大半を過ごす

For what? That money won't show up in your coffin, woo!
どうして?  金は棺桶には持っていけないぜ

Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
ああ 怒りは嘘つきだ 奴は尊敬できない

I fell in love with my pain and I slept with my regrets
俺は痛みに恋をして 後悔とともに眠る

Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
幸せはそんな俺を見ていて だからきっといなくなったんだな

Joy called me a cheater, said she ain't coming back
喜びは俺を卑怯者って呼んで 戻ってこないって言った

I've always had a problem with relationships
俺はいつも交友関係に問題を抱えている

But that's what happens when you see the world through a broken lens
でもそれはお前が割れたレンズから世界を見る時に起こるものだ

Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
過ちがお前を成長させる でもそれがお前の友人ってわけじゃない

Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
お前がどうなるかはお前次第だ 他人に任してはダメだ


[Chorus]
Yeah, they say when we grow up
よく言われている 大きくなったら

You'll understand when you're older
歳を取ったらお前にも分かるって

Guess I'm still a kid, I don't know it
きっと俺はまだ子供なんだろうな 分からないよ

If I'll ever let go of this (yeah)
もし俺がそれを手放したら

Say goodbye to the old me
昔の俺にサヨナラをするんだ

We ain't friends anymore,
俺たちはもう友達じゃない

You don't know me
お前は俺のことも知らないだろう

I know I could die any moment
俺はいつもで死ぬことができる

If I do just remember this
それを覚えていたら


[Verse 3]
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
ああ 奴らは言う お前は音楽に嵌って 嫌われ者になるために契約したって

That's kinda weird 'cause I don't remember signing my name up
それは少しおかしいな だって俺は自分の名前をサインした覚えはないから

Coming from people that give advice but never take none
なんの役にも立たないアドバイスをしてくる奴もやってくる

I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
俺は自分のプライバシーが好きだけど 最近は侵害されているように感じる

I heard that life's too short, don't let it pass you by
人生は短いって聞いたよ だから見過ごしていちゃだめだ

We waste a lot of time crying over wasted time
俺たちは多くの時間を泣いて無駄に過ごしている

It's not about what people think, it's how you feel inside
それはみんなが考えていることじゃなくて お前が内に感じていることだ

My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
俺の人生における最大の失敗は 挑戦してこなかったことだ

I look at the world from a different angle
俺は違う角度から世界を見ている

People change; even Satan used to be an angel
人々は変わる サタンがかつては天使だったように

Think twice before you're bitin' on the hand that made you
考え直してくれ お前が自分の手を噛みつく前に

Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
お前の信じるものを信じないで そうやって奴らは大きくなっていくから

Think your own thoughts, don't let them do it for you
自分の思考で考えて 他人に任せてはダメだ

Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
飲みたいと思ったら 誰かが注ぐのを待ってはダメだ

Cut out the liars, stay close to the people you know are loyal
嘘つきどもとは関係を切れ お前が誠実だと思う奴と一緒にいろ

Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
お前自身のグラスでつかんで満たすんだ 恐れにやられてはダメだ