【和訳】Post Malone – Wow.












 「Wow」は Post Malone が有名になる前に、彼を疑っていた人々へ自身の富や名声を誇示している曲です。曲のテーマは2016年に彼がリリースした「Congratulations」に似ています。


[Verse 1]
Said she tired of little money, need a big boy
彼女は貧乏なのがイヤで 金持ちの男が欲しいんだって

Pull up 20 inch blades like I'm Lil’ Troy
Lil Troy のように20インチブレードをつけた車を停める
(Lil Troy の曲「Wanna Be a Baller」のライン
「Twenty-inch blades on the Impala」について言及している
blade は刃のような形をしているスポークが3つあるタイヤのこと)

Now it's everybody flockin', need a decoy
奴らはみんな取り巻きだ おとりが必要なんだ
(flockinはおこぼれ目当てに有名人に群がる人々のこと
本来の意味は群れ)

Shawty mixing up the vodka with the LaCroix, yeah
女の子はヴォッカにラクロアを混ぜている
(LaCroix はアメリカの炭酸水ブランド)

G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen
G-ワーゲン G-ワーゲン G-ワーゲン G-ワーゲン

All the housewives pullin’ up (Up, up)
主婦を引き連れていく

I got a lot of toys, 720S bumpin' Fall Out Boy
沢山のおもちゃを持っている 720S がFall Out Boyにバンプする
(720Sはマクラーレン720S のこと)

You was talkin' shit in the beginning (Mm-mm)
お前は最初 馬鹿みたいなことを話していた

Back when I was feelin' more forgivin' (More forgivin')
俺が寛容だったときのことさ

I know it piss you off to see me winnin' (See me)
俺が成功したのを見て お前がイラついているのは知っている

See the igloo in my mouth when I be grinnin' (I be grinnin’), yeah
俺がニヤッと笑ったとき 口の中にイグルーが見えるだろ
(イグルーは圧雪ブロックを用いた一時的なシェルターのこと
ここではダイヤモンドを表す「ice」と同じ意味で用いている
Post Malone は自分の歯にダイヤモンドグリルを身に着けている)


[Chorus]
Hunnid bands in my pocket, it’s on me
ポケットには100ドル札束  俺のおごりだ

Hunnid deep when I roll like the army
軍隊を引き連れているかのように大所帯で進んでいく

Get more bottles, these bottles are lonely
ボトルをもっとよこせ もう空っぽだ

It's a moment when I show up, got ’em sayin', "Wow" (Wow, wow)
俺がやってくると 奴らはこういうのさ 「ワオ」って

Hunnid bands in my pocket, it's on me (On me)
ポケットには100ドル札束  俺のおごりだ

Yeah, your grandmama probably know me (Know me)
君のおばあちゃんは俺のことを知っているかもな

Get more bottles, these bottles are lonely
ボトルをもっとよこせ もう空っぽだ

It's a moment when I show up, got ’em sayin', "Wow" (Wow, wow)
俺がやってくると 奴らはこういうのさ 「ワオ」って


[Verse 2]
Everywhere I go (Hey)
俺がどこに行っても

Catch me on the block like I'm Mutombo (Wow)
ムトンボのように俺を捕まえてくれ
(Mutombo はディフェンスに定評のある元NBAプレイヤー Dikembe Mutomboのこと)

750 Lambo in the Utah snow (Skrrt)
750ランボルギーニはユタの雪の中
(Lamborghini Aventador 750-4のこと)

Trunk in the front like that shit Dumbo, yeah
ダンボのように フロントにはトランクがある

Cut the roof off like a nip-tuck
ニップタックのように車の屋根を切り取る
(Nip-tuckは整形外科医のこと)

Pull up to the house with some big butts
デカい尻の女がいる家に向かう

Turn the kitchen counter to a strip-club (Yeah, wow)
キッチンをストリップクラブに変える

Me and Dre came for the...
俺とドレーがやってきた
(Dre は Post Malone のマネージャー Dre London のこと)

When I got guap, all of y'all disappeared (Wow)
俺が大金を手に入れたら お前たちみんな姿を消した

Before I dropped Stoney none of y'all really cared (Cared)
俺が「Stoney」 をリリースする前 誰も俺のことを気に掛けなかった
(Stoney は Post Malone が2016年にリリースしたアルバム
US Billboardチャートで4位を記録した)

Now they always say, "Congratulations," to the kid (Kid)
今 奴らはいつも子供にこう言う「おめでとう」って

And this is not a 40, but I'm pourin' out this shit (Yeah)
これは40オンスのモルトじゃない でも俺は注いでいく

Used to have a lot, but I got more now (Yup)
以前はたくさん持っていたけど 今はもっと手に入れた

Made another hit 'cause I got bored now (Yup)
退屈だったから別のヒット曲を作ったよ

Always goin' for it, never punt fourth down
俺はいつも進んでいく フォースダウンでもパントはしない
(punt はアメフトにおいてフォースダウン(4回の攻撃)までに10ヤード越えられない場合陣地を稼ぐためにボールを蹴ること
フォースダウンでパントするのが一般的な戦術だが Post Malone はそんなことをせず危険な生活を楽しんでいることを認めている)

Last call, Hail Mary, Prescott touchdown, ayy
ラストコール ヘイルメアリーパスで プレスコットのタッチダウンだ
(ヘイルメアリーパスは試合終了間際にタッチダウンによる逆転にかけた一か八かのロングパスのこと
Dak Prescott は Dallas Cowboys 所属のNFL選手)


[Chorus]
Hunnid bands in my pocket, it's on me (On me)
ポケットには100ドル札束  俺のおごりだ

Hunnid deep when I roll like the army (Hey)
軍隊を引き連れているかのように大所帯で進んでいく

Get more bottles, these bottles are lonely
ボトルをもっとよこせ もう空っぽだ

It's a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow" (Wow, wow)
俺がやってくると 奴らはこういうのさ 「ワオ」って

Hunnid bands in my pocket, it's on me (Yeah, yeah)
ポケットには100ドル札束  俺のおごりだ

Yeah, your grandmama probably know me (Yeah, yeah)
君のおばあちゃんは俺のことを知っているかもな

Get more bottles, these bottles are lonely
ボトルをもっとよこせ もう空っぽだ

It's a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow"
俺がやってくると 奴らはこういうのさ 「ワオ」って


[Outro]
Got 'em sayin', "Wow"
奴らに「ワオ」って言わせるのさ

Ayy, ayy, wow
エイ エイ ワオ

Sayin', "Wow"
ワオって言うんだ

Wow[×2]
ワオ


grin : 歯を見せてニヤッと笑う
guap : 大金