【和訳】​Twenty one pilots – Holding on to You











 「Holding on to You」は2011年に「Regional At Best」に収録されていましたが、その後2013年の「Vessel」でリマスターされました。この曲で Tyler は自身の信仰と、自立して思考をすることの大切さを説きます。


[Verse 1]
I'm taking over my body,
自分の身体を奪い取る

Back in control,
自分の支配を取り戻すんだ

No more "shotty"
助手席になんか座らない

I bet a lot of me was lost,
俺は多くの自分を失ってきた

"T"'s uncrossed and "I"'s undotted
Tは交差しないしIに点はつけない
(筆記体や小文字ではtは交差しiには点がつく)

I fought it a lot and it seems a lot
たくさんのものと戦ってきたし 多くのモノを見てきた

Like flesh is all I got
俺が手に入れたのは肉だけさ

Not any more, flesh out the door, SWAT!
もうやめだ ドアの外に出すよ バンッ!
(「flesh」はTyler が別れたいと思っている自身の悪いところ)

I must've forgot, you can't trust me
忘れてたよ 俺のことなんか信用できないよな

I'm open a moment and closed when you show it
一瞬だけ心を開いても 君が見せたら閉じてしまう

Before you know it I'm lost at sea
君が知らないうちに 俺は途方に暮れてしまう

And now that I write and think about it and the story unfolds
でも今 こうやって俺が書いて思考をすれば物語は広がっていく

You should take my life, you should take my soul
俺の人生も魂も君に委ねるよ
(人生を音楽に捧げる、あるいは自身の行く末を神の手に委ねている)


[Chorus]
You are surrounding, all my surroundings
君は俺の周りを取り囲んでいる

Sounding down the mountain range of my left-side brain
左脳に反響して聞こえる
(左脳は論理的な思考を行う脳の部位であり、山脈はこだまがよく起こる場所である
ここで Tyler は神の啓示が反響して聞こえるがそれを論理的に考えることができると主張している)

You are surrounding, all my surroundings
君は俺の周りを取り囲んでいる

Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes
俺の目の裏で万華鏡が回っていく

And I'll be holding on to you[×2]
君にしがみついてやる


[Verse 2]
Remember the moment you know exactly where you're goin'
何もかもうまくいくとき そんな瞬間を覚えておくんだ

Cause the next moment before you know it
だって知らぬ間に次の瞬間

Time is slowin' and it's frozen still
時間の流れが遅くなって 凍り付いてしまうから

And the windowsill looks really nice, right?
窓の桟はとてもいい場所に見えるだろ?

You think twice about your life
自分の人生についてよく考えるのは

It probably happens at night, right?
きっと夜が多いんじゃないか?

Fight it, take the pain, ignite it,
痛みと向き合って 受け入れるんだ 火をつけろ

Tie a noose around your mind
心に縄を結んで

Loose enough to breath fine and tie it to a tree tell it,
息ができるくらい緩く結んだら 木に括り付けて言ってやるのさ

"You belong to me, this ain't a noose
「これは君を俺と繋ぎとめるものであって 絞め殺すためのものじゃない

This is a leash
リードだ

And I have news for you
君に言うことがある

You must obey me!"
君は俺に従うしかないんだ!」


[Chorus]
You are surrounding, all my surroundings
君は俺の周りを取り囲んでいる

Sounding down the mountain range of my left-side brain
左脳に反響して聞こえる

You are surrounding, all my surroundings
君は俺の周りを取り囲んでいる

Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes
俺の目の裏で万華鏡が回っていく


[Bridge A]
Entertain my faith[×10]
俺の信仰を受け入れてくれ


[×4]
[Bridge B]
Lean with it, rock with it, when we gonna stop with it?
Lyrics that mean nothing,
意味のない歌詞の音楽に身体を揺らしてノって
いつ止まるつもりだ?

We were gifted with thought
俺たちは思考に恵まれているんだからさ

Is it time to move our feet, to an introspective beat?
内省的なビートに乗せて脚を動かす時間が来たのか?

It ain't the speakers that bump hearts
スピーカーが心を揺らすんじゃなくて

It's our hearts that make the beat
俺たちの心がビートを作るんだ


[Outro]
And I'll be holding on to you, and I'll be holding on to you[×4]
君にしがみついてやる

shotty : 助手席