【和訳】Dead Sara – Weatherman










 曲名でもある「Weatherman」とは「Weather Underground」の名で知られている、反ベトナム戦争や黒人の人権運動を主に活動していた60年代の過激派左派グループです。Dead Sara は彼らを引き合いに出し、権利や未来を勝ち取るために政府に反抗することの大切さを語ります。


His skin was soft as leather
彼の肌は革のように柔らかかった

I'm the weatherman
私は天気予報士

No one else more dedicated
私よりも誠実に取り組んでいる人はいないわ

I'm the weatherman
私は天気予報士

Well, hey kid
ええ ヘイキッド

You got the right
あなたは権利を得たわ

But the choice to kill
でもそれは殺す選択

No, Son of Sam
違うわ サムの息子
(アメリカを擬人化したアンクル・サムのこと)

Will let you in to turn against
あなたの考えを変えてあげる

Addicted to the love of ourselves
私たちの愛に嵌っているの

I'm the weatherman
私は天気予報士

I tell no one else
誰にも言わないわ

I'm the weatherman
私は天気予報士


So go for the kill
だから殺すために行くわ

'Cause no one else cares
誰も気にしないから

Go for the kill, go for the kill[×4]
殺すために行くわ


His skin was soft as leather
彼の肌は革のように柔らかかった

I'm the weatherman
私は天気予報士

There's no one else worth the dedication
献身的になる価値のある人はいない

I'm the weatherman
私は天気予報士

'Cause hey kid
だって

You got the heart without the ache
あなたは痛みなしで心を手に入れたから

Pretentious thieves
うぬぼれた泥棒

Have you believe it's theirs to take
自分のものだと思っているのかしら

Addicted to the love of ourselves
私たちの愛に嵌っているの

I'm the weatherman
私は天気予報士

I tell no one else
誰にも言わないわ

I'm the weatherman
私は天気予報士


So go for the kill
だから殺すために行くわ

'Cause no one else cares
誰も気にしないから

Go for the kill, go for the kill[×4]
殺すために行くわ


For here's the history we make
これが私たちの歴史

For luck of our fathers
私たちの先祖の幸運のために

(If I could be anywhere I wouldn't be here)
もしどこにでも行けたら ここにはいないわ

No future or good night
未来や良い夜のためじゃない

(If I could be anywhere I wouldn't be here)
もしどこにでも行けたら ここにはいないわ

No future fans
将来のファンはいない

(If I could be anywhere I wouldn't be here)
もしどこにでも行けたら ここにはいないわ


I sing for the melody and I sing for a reason
私はメロディーのために 理由のために歌うの

And I'll sing as the neglect for all that un-American
無視されている非アメリカ人として歌うわ


So go for the kill
だから殺すために行くわ

'Cause no one else cares
誰も気にしないから

Go for the kill, go for the kill[×4]
殺すために行くわ

Go for the kill!
殺すために行くわ