【和訳】Laszlo – Gravity












 「Gravity」は Laszlo の名で知られるオランダのプロデューサー Willem Laszlo の最後のリリース「Airgrow」から2年のインターバルを経てリリースされた曲です。途中にサンプリングされているのはリリースから50年前の1969年7月16日のに行われたアポロ11号の打ち上げ時のセリフです。


[Verse]
You're like the moon and the stars
君は月と星のようなもの

You're my shadow, you're my light through the dark
君は僕の影 暗闇で照らしてくれる光

And anything you do turns to art
君がすることは芸術に変わる

I hear it calling, calling for me, gravity
君が僕を呼んでいるのを聞く 重力だ


Even though we're miles apart
僕たちは何マイルも離れているのに

I knew it right from the start
最初から知っていた

That I'm not leaving without you
君を置いては行かないってことを

Said I'm not leaving without you
君を置いては行かないよ


[Hook]
Gravity, don't run away from me[×4]
重力だ 僕から逃げないでくれ


[Bridge]
Even though we're miles apart
僕たちは何マイルも離れているのに

I knew it right from the start
最初から知っていた

That I'm not leaving without you
君を置いては行かないってことを

Said I'm not leaving without you
君を置いては行かないよ

(It's been a long time)
久しぶりだね
(Laszlo が 以前にMonstercatで曲をリリースしたのは2016年が最後
この曲をリリースしたのは2018年なので2年ぶりのリリースとなる)


[Hook]
Gravity, don't run away from me[×3]
重力だ 僕から逃げないでくれ

Gravity-
重力だ

One, two, three, hit it!
1, 2, 3,  発射!


[Buildup]
(We are go for main engines, start)
メインエンジンを作動させる スタート

(T-minus ten... nine... Ignition sequence start...)
打ち上げ10秒前 9秒前  点火シーケンススタート

(Six... Five, four, three, two, one)
6... 5, 4, 3, 2, 1,

Gravity
重力

(Liftoff, we have a liftoff!)
発射 発射したぞ!


Gravity, don't run away from me[×3]
重力だ 僕から逃げないでくれ

Gravity-
重力だ