【和訳】Portugal. The Man – Tidal Wave












 「Tidal Wave」は Portugal. The Man のアルバム「Woodstock」の9番目に収録されています。彼らはこの曲で、痛みと痛みを無視して生きようとすることによって払う代償について語ります。


[Verse 1: John Gourley]
I can see it in your eyes
君の目に映っている

See it in your face
顔に出てるよ

Bangin' on your chest
君は胸を叩く

Actin' tough, lookin' unfazed
強がって 平然としている

Trippin' over landlines
固定回線に躓いて

Cuttin' deep with a dull blade
なまくらの刃で深く切る

Running out of unrest
不安がなくなっていく

Goin' out of your mind
君は正気を失っていく


[Pre-Chorus: John Gourley & Zoe Manville]
Lonely days will follow
孤独な日々が続いていく

Days will follow
日々は続いていく

And the gaze that stuck
視線がくぎ付け

The halls will know your name
君の偉が知れ渡る


[Chorus: John Gourley & Zoe Manville]
Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

(Aftershock, the aftershock)
余波で

(Triggered by the aftershock)
余波で引き起こされる津波で


[Verse 2: John Gourley]
I can see it with my own eyes
自分の目に映っている

The tracks down your face
君の顔を見つけ出す

It can't be easy tryna unwind
リラックスするのは容易じゃない

Sleepin' on your daydreams
君の白昼夢の中で眠っている

I'm not tryna role-play
役割を全うするつもりはない

These things can make us take the wheel
俺たちにハンドルを握らせるんだ

These days can break最近は壊れてくることだってある

But I'm gonna take the wheel
でも俺はハンドルを握るよ


[Chorus: John Gourley & Zoe Manville]
Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

(Aftershock, the aftershock)
余波で

(Triggered by the aftershock)
余波で引き起こされる津波で


[Bridge: John Gourley & Zoe Manville]
Bet on the winners
勝者に賭けるよ

Worst of you's born to lose
君のダメなところは 負けるために生まれたことだ

Bed with no dinner
夕食は食べないで寝るよ

The rest of you's born to lose
君の残りの人生は負けだらけ

Better than zero
0よりはいい

Worst of you's born to lose
君のダメなところは 負けるために生まれたことだ

Bet on the winners
勝者に賭けるよ


[Chorus: John Gourley & Zoe Manville]
Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

Hit me like a tidal wave (Oh)
津波で俺を攫ってくれ

Triggered by the aftershock
余波で引き起こされる津波で

(Aftershock, the aftershock)
余波で

(The aftershock)
余波で

acting tough : 強がる
unfazed : 動じない