「Gummo」は1997年に公開された同名の映画からインスピレーションを受けて製作されました。プロデューサーの Pi'erre Bourne はこの曲のトラックを Trippie Redd のために提供しましたが Trippie Redd は無断で 6ix9ine にトラックを渡しました。
[Intro]
Niggas iffy, uh, Blicky got the stiffy, uh
奴らは信用できない Blicky はステフィを持っている
("Blicky"はブルックリンのフラットブッシュを拠点に活動しているギャング Blixky Boys のこと
"stiffy"は弾倉が拡張された銃のこと)
Got the blicky, uh, drum, it holds fifty, uh
ドラムマガジンのついたハンドガン 50発も弾が込められている
("blicky"はハンドガンの意味もある
"drum"は円筒形の弾倉ドラムマガジンのこと)
Scum Gang!
スカムギャング!
("Scum"は"Society Can’t Understand Me."の略、6ix9ine のほかに Trippie Redd も在籍していたブルックリンの集団)
I'll see y'all later, suuwoo!
また会おうぜ
[Verse 1]
Pop these niggas like a wheelie, nigga, you a silly nigga
ウィリーに乗るように撃ち抜いてやる 馬鹿な奴
In the hood with them billy niggas and them Hoover niggas
地元ではBloods(billy)とCrips(Hoover)の奴らとつるんでいる
You run up and they shootin' niggas, we ain't hoopin', nigga
お前は走って 奴らは撃つけど バスケをやってるわけじゃない
("hoopin"はバスケのゴールを決めること)
Yo KB, you a loser, nigga, up that Uzi, nigga
ようKB 俺たちがUziを掲げれば お前の負けだ
On the stoop, crills in my drawers, your girl on my phone
玄関の前 引き出しにはコカイン お前の女からの着信
("crill"はコカインのスラング)
She wanna fuck, but keep her clothes on, I only want the jaw
彼女はヤりたがる でも服は脱ぐなよ しゃぶるだけだからな
Man that's really all I use her for, I kick her out the door
俺が女を使うのはそれだけのため すぐに追いだしたよ
I don't want her, you can keep the whore, she fiendin' for some more
あの女はいらない 欲しいならお前にやるよ
In New York my niggas don't Milly Rock, my niggas money bop
NYじゃMilly Rock を踊らない 金を稼ぐのさ
(Playboi Carti の「Magnolia」のフレーズ
"In New York I Milly Rock Hide it in my sock"について言及している)
Blow a case, a nigga throwin' shots, I run 'em off they block
裁判をバックレる 文句を言ってくる奴らの妨害から逃げる
Quarter milli in the stash box, I grinded for my spot
金庫には25万ドル 努力してきたんだ
Niggas talkin' 'bout that cash but my bag worth a lot
奴らは金のことばかり話す でも俺のバッグにはそれ以上の価値がある
I don't fuck with no old hoes, only new hoes
昔の女とはやらない 新しい女とだけ
Put my dick in her backbone, I pass her to my bro
背骨にぶちまけてから 仲間に回したよ
I don't love her, that's a sad ho, she a bad ho
愛してはいない どうしようもない 悪い女さ
I'ma fuck her, then I dash home, to the cash ho
女とヤって すぐに家に帰る 金のもとに
[Chorus]
I'm on some rob a nigga shit, take a nigga bitch
奴らから奪うのさ
Do the dash in the whip, count the cash in the whip
車で逃げる 金を数える
I pull up with a stick, I let that shit hit
銃の引き金を引く 弾を打ち込む
Shout out... but I fucked that nigga bitch
ありがとな でもお前をぶっ飛ばす
[Verse 2]
Niggas iffy, uh, Blicky got the stiffy, uh
奴らは信用できない Blicky はステフィを持っている
Got the blicky, uh, drum it holds fifty, uh
ドラムマガジンのついたハンドガン 50発も弾が込められている
Move milli', all my niggas on fifty, uh
大金を動かす 仲間は銃を持っている
Talk down, pew pew pew, you silly, uh
見下してるよ お前はクソだ
Hit a stain, fifty bands, all hunnids
奪いに行く 5万ドル 全額な
Spinnin' through ya block, like a pop shove-it
お前の地区を走り回る ポップショービットみたいに
("pop shove-it"はスケボーのテクニック)
Shoot at me I'm shootin' back, I'm gettin' buckets
撃ってみろ 俺は撃ち返すぜ 外さない
I ain't wanna take his life, but nigga, fuck it
お前の人生を奪うつもりはないが 知ったことか
[×2]
[Chorus]
I'm on some rob a nigga shit, take a nigga bitch
奴らから奪うのさ
Do the dash in the whip, count the cash in the whip
車で逃げる 金を数える
I pull up with a stick, I let that shit hit
銃の引き金を引く 弾を打ち込む
Shout out... but I fucked that nigga bitch
ありがとな でもお前をぶっ飛ばす
[Outro]
Scum Gang!
スカムギャング!
iffy : 疑わしい