【和訳】Bastille – Doom Days









 「Doom Days」は Bastille の3rdアルバムからのリードシングルです。フロントマンの Dan Smith は自分の周りの世界で起きていることに悩むことをやめ、彼女と夜を楽しむことを選びます。


[×2]
[Intro]
When I watch the world burn
世界が燃えているのを見ているときは

All I think about is you
君のことだけを考えているよ


[Verse 1]
There must be something in the Kool-Aid
Kool-Aid の中には何かあるに違いない

Cruising through the doom days
運命の日々を巡回している

God knows what is real and what is fake
神は何が本物で何が偽物か知っている

Last couple years have been a mad trip
ここ数年は狂った旅をしていた

But how'd y’all look so perfect?
でもどうしたら完璧に見えるんだ?

You must have some portraits in the attic
君は屋根裏部屋に肖像画を置いておくべきだね


We'll stay offline so no one gets hurt
俺たちはオフラインにいるから誰にも傷つけられない

Hiding from the real world
現実世界から隠れているんだ

Just don't read the comments ever, ever
今までのコメントを読んではいけない

We fucked this house up like the planet
俺たちはこの家を惑星のようにめちゃくちゃにしていた

We were running riot
暴れまわっていたんだ

Crazy that some people still deny it
一部の奴らはまだそれを否定しているけど狂っているよ


[Verse 2]
Think I’m addicted to my phone
自分のスマホに夢中なんだ

My scrolling horror show
不安なことをスクロールしていく

I'm live-streaming the final days of Rome
ローマの最後の日をライブストリーミングしている

One tab along, it's pornographic
タブの間に それはポルノ画像だ

Everybody's at it
みんながそこにいる

No surprise we're so easily bored
当然なことに 俺たちは退屈しているんだ


[Verse 3]
Let's pick the truth that we believe in
俺たちが信じている真実を拾い集めよう

Like a bad religion
まるで悪い宗教のように

Tell me all your original sins
教えてくれ きみの原罪をすべて

So many questionable choices
多くの疑わしい選択肢

We love the sound that our voice makes
俺たちは自分たちで作り出すこの音が好きなんだ

Man, this echo chamber's getting loud
一人の男が残響室で大声を出している
("echo chamber"とは似たような意見をもつコミュニティに属することで偏見を強めること)


[Bridge]
We're gonna choose the blue pill
俺たちは青い錠剤を選ぶさ

We’re gonna close the curtains
カーテンを閉めて

We’re gonna rabbit hole down, third act love now
ウサギの巣穴に落ちていく 三幕構成の愛だ

She's gonna flip some tables
彼女はテーブルをひっくり返す

I’m gonna move this tale on
俺はこの物語を動かすんだ

We're gonna rabbit hole down, third act love now
ウサギの巣穴に落ちていく 三幕構成の愛だ

 
We'll be the proud remainers
俺たちは誇り高き時代遅れ

Here till the morning breaks us
朝が俺たちを分かつまでここにいる

We run away from real life, thoughts tonight
俺たちは現実から逃げている 今夜は

We're gonna Peter Pan out
ピーターパンになって終わりを待つ
("perter out"はゆっくりと終わらせる、"pan out"は終了という意味を持つ)

Fade to the close-up, arms ’round
クローズアップの写真が褪せていく 腕の中で

We're gonna stay naive tonight, night, night
今夜は純粋なままでいるよ


[×2]
[Chorus]
When I watch the world burn
世界が燃えているのを見ているときは

All I think about is you
君のことだけを考えているよ
 

[Outro]
You
君を

All I think about is you
君のことだけを考えているよ

So I put my phone down
だからスマホは置いて

Fall into the night with you
君とともに夜に落ちていく