【和訳】Gallant – Haha No One Can Hear You!









 「Haha No One Can Hear You!」は 2018年にリリースされる Gallant の2ndアルバムに収録される予定でしたが、結局アルバムがリリースされることはありませんでした。


[Intro]
(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ


[Verse 1]
Do you wanna see what life's like on
人生がどうなっているか知りたいか

The outside of your inner circle, baby?
君が属している集団の外側にある

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

Misery loves company but you're
悲惨さは集うことを好むけど 君は

Stuck in seclusion, aren't you, baby?
隠れ家から出られない 違うかい?
 
(So get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ


[Pre-Chorus]
'Cause even when the world calls out your name
世界が君の名前を大声で呼んだ時でさえも

You answer from a padded room, oh baby
精神病棟から呼びかけに答えるから

Golden metal pressed against your face
金色の金属が君の顔に押し付けられる

You usually spend the afternoon asleep on rose petals
いつもの君は バラの花びらに包まれて昼寝をする

But now you got
でも今の君は


[Chorus]
Thorns in your back
背中にとげが生えている

'Cause you tried to grab one
だって君が掴もうとしたから

For yourself 'cause you can't help it
君自身のために 我慢ができなかったから

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから

All of your friends say, "Don't be the sad one"
君の友人は口をそろえて言う 「悲しまないで」

Lighten up, but you can't help it
明るくなれ でも君には無理だ

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから


[Verse 2]
Tell me you don't wonder what your
教えてくれ 君は不思議に思わないのか

Feet look like on private beaches, baby?
プライベートビーチが足跡が

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

And tell me you don't wish for something
教えてくれ 君は願っていないのかい

More incessant than your own reflections?
君自身の考えよりも絶え間なく起こっていることを

(So get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ


[Pre-Chorus]
'Cause even when the world calls out your name
世界が君の名前を大声で呼んだ時でさえも

You answer from a padded room, oh baby
精神病棟から呼びかけに答えるから

Golden metal pressed against your face
金色の金属が君の顔に押し付けられる

You usually spend the afternoon asleep on rose petals
いつもの君は バラの花びらに包まれて昼寝をする

But now you got
でも今の君は


[Chorus]
Thorns in your back
背中にとげが生えている

'Cause you tried to grab one
だって君が掴もうとしたから

For yourself 'cause you can't help it
君自身のために 我慢ができなかったから

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから

All of your friends say, "Don't be the sad one"
君の友人は口をそろえて言う 「悲しまないで」

Lighten up, but you can't help it
明るくなれ でも君には無理だ

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから


[Bridge/Distorted Voice]
What I'm saying is inconsistent
俺が言っていることは矛盾している

(Get drunk and, get drunk and)
ハイになって金を稼ぐんだ

Then you have this shit
そして君はそんなことをする

Then you have that shit
そして君はあんなことをする

Which contradicts that
それは矛盾している

That contradicts the other thing
ほかのことと矛盾している

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

(Get drunk and, get drunk and)
ハイになって

And then you come back and then you're like, man that was wack
それから君は戻ってきて  ダサいやつみたいに

What're you talking about that was wack?
君はそれについてなんて言っているんだ?

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

It's your fault
君のせいだ

Why you complaining about that shit that's your own fault?
それは君のせいなのにどうして文句を言っているんだ?

(Get drunk and, get drunk and)
ハイになって金を稼ぐんだ

And then you're coming in here
そして君はここに来る

Saying that was wack?
ダサいって言ったら?

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

You didn't have to tap dance in the first place
そもそもタップダンスをする必要なんてなかった

(Get drunk and get some money)
ハイになって金を稼ぐんだ

Why didn't you stay at home?
家に来ないか?


[×2]
[Chorus]
Thorns in your back
背中にとげが生えている

'Cause you tried to grab one
だって君が掴もうとしたから

For yourself 'cause you can't help it
君自身のために 我慢ができなかったから

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから

All of your friends say, "Don't be the sad one"
君の友人は口をそろえて言う 「悲しまないで」

Lighten up, but you can't help it
明るくなれ でも君には無理だ

Know what it takes to live like the fast ones
生きていくために重要なものは知っている

So you try, 'cause you can't help it
だから君は試すんだ 我慢できないから