【和訳】The Chainsmokers, Bebe Rexha - Call You Mine










 「Call You Mine」は The Chainsmokers のアルバム「World War Joy」からリリースされた4番目の曲です。Bebe Rexha と The Chainsmokers は Cash Cash の「Take Me Home」のリミックスで初めてコラボしましたが、オリジナル曲のリリースはこれが初です。


[Verse 1]
Two kids with their hearts on fire
子供たち二人の心には炎が灯っている

Who's gonna save us now?
誰が私たちを助けてくれるの?

When we thought that we couldn't get higher
私たちが高みに行けないと思ったときに

Things started looking down
人々は見下し始めた

I look at you and you look at me
私はあなたを見て あなたは私を見る

Like nothing but strangers now
知らない人しかいないみたいに

Two kids with their hearts on
子供たち二人の心には炎が灯っている


Don't let it burn us out
私たちを燃やさないで


[Pre-Chorus]
Think about what you believe in now
今 あなたが信じているものについて考える

Am I someone you cannot live without?
私はあなたがいないと生きていけないのかな?

'Cause I know I don't wanna live without you, yeah
だってあなたと一緒じゃないとイヤだから

Come on, let's turn this all around
来て 全部ひっくり返しましょう

Bring it all back to that bar downtown
下町のバーに行って 取り戻すのよ

When you wouldn't let me walk out on you, yeah
あなたが私を離したくないとき


[Chorus]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
あなたは言った「ねえ これからの人生のために君は何をしているの?」

And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
私は言った「私は今夜何をしているかすら分からないわ」

Went from one conversation to your lips on mine
会話をした後 あなたは私の唇を奪った

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」

So I call you mine
だからあなたは私のモノ


[Post-Chorus]
Can I call you mine? (Ooh)
あなたを私のモノって言っていい?

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」


[Verse 2]
Broke kids running through the city
傷付いた子供たちは街を駆け抜ける

Drunk on the subway train
地下鉄に夢中になって

Set free every time you kissed me
あなたが私にキスをするたびに自由になるの

We couldn't feel no pain
痛みは感じない

You looked at me and I looked at you
あなたが私を見て 私があなたを見た

Like we'd never look away
目をそらさないように

Broke kids running through the city
傷付いた子供たちは街を駆け抜ける

Don't let the memory fade
記憶を消さないで


[Chorus]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
あなたは言った「ねえ これからの人生のために君は何をしているの?」

And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
私は言った「私は今夜何をしているかすら分からないわ」

Went from one conversation to your lips on mine
会話をした後 あなたは私の唇を奪った

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」

So I call you mine
だからあなたは私のモノ


[Post-Chorus]
Can I call you mine? (Ooh)
あなたを私のモノって言っていい?

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」


[Bridge]
Think about what you believe in now
今 あなたが信じているものについて考える

Am I someone you cannot live without?
私はあなたがいないと生きていけないのかな?

'Cause I know I don't wanna live without you, yeah
だってあなたと一緒じゃないとイヤだから

Come on, let's turn this all around
来て 全部ひっくり返しましょう

Bring it all back to that bar downtown
下町のバーに行って 取り戻すのよ

When you wouldn't let me walk out on you, yeah
あなたが私を離したくないとき


[Chorus]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
あなたは言った「ねえ これからの人生のために君は何をしているの?」

And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
私は言った「私は今夜何をしているかすら分からないわ」

Went from one conversation to your lips on mine
会話をした後 あなたは私の唇を奪った

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」

So I call you mine
だからあなたは私のモノ

And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
そしてあなたは言った「君を僕のモノだと言った日のことを後悔していないよ」

So I call you mine
だからあなたは私のモノ


[Outro]
Can I call you mine?[×3]
あなたを私のモノって言っていい?